欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【MIMIfeat. にんじん from ロクデナシ】What Call Thi

2023-07-12 15:55 作者:MikanYosoro  | 我要投稿

翻译了歌词!

翻译:MikanYosoro


ただサヨナラが言えないままに

只有再见这句话 怎样也说不清

寂しいって気持ちを隠すように

好像一直在隐藏 这寂寞的心情

もうこれ以上何も要らない

我已然不再需要 除此外的东西

って言えるまでは僕は子供だ

如此说着的自己 还是个孩子啊


苦しみの数が増える度

每当悲伤的事情涌现出来之际

空っぽな心に染みるんだ

空荡荡的心灵就将会遭其染浸


嗚呼夢の奥 知らないけれど

啊啊虽然我不知 那梦境的渊谟

名も無い日々を何て名付けよう

还是给那无名之日书下命名的笔墨

素直になれるまで側にいて

直到坦诚相待前 还请待在我身边

変わらない夜だから少しだけ今はさ

正因夜晚千篇一律所以请稍稍纵容我一下吧


ただため息が答えの朝は

只以轻叹与唏嘘 面对旭日与朝霞

ひとつひとつ言葉をなぞる

一条地 一条地 描绘着吐出的话

嗚呼幸せを探す度に

啊啊每当我找寻 幸福美满之际

少し迷子になるばかりで

稍微就会有 些许迷惘与失意


疲れて泣いたらかくれんぼ

每当倦意或悲情涌出就会藏躲

あなたは僕を見つけてくれる

而你总是能够找到逃避开的我

笑えるまでもたれ掛かるの

直到绽放笑容前都依靠着谁的

何が答えなんだっけ

这份答案到底是什么


こうやって居られるのなら

就这样 继续生活着的话

この寂しいばかりの心臓も

这颗仅余下寂寞之情的心脏也

いつか生きてるって笑えるなら

若是在有朝一日 能稍显笑意的话

このまま歌を紡げるのならば

就像如今这般能编织旋律出来的话


嗚呼夢の奥 知らないけれど

啊啊虽然我不知 那梦境的渊谟

名も無い日々を何て名付けよう

还是给那无名之日书下命名的笔墨

素直になれるまで側にいて

直到坦诚相待前 还请待在我身边

変わらない夜だから少しだけ今だけ

正因夜晚千篇一律所以请稍稍纵容我这一刻


笑えるように

为了能欢乐心喜

切り取った今日くらいもういいじゃん

切碎朝夕仅余今日又何妨

愛のカタチを待ってんだ

等待所谓爱情的形状


明日になるまで歌わせて

直到明天到来前 请令我尽情歌唱

変わらない夜だから少しだけ今は

正因夜晚千篇一律所以请稍稍纵容我一下


サヨナラが言えないままに

再见这句话 怎样也说不清

寂しいって気持ちを隠すように

好像一直在隐藏 这寂寞的心情

もうこれ以上何も要らない

我已然不再需要 除此外的东西

って言えるまではあなたと微睡む

如此说着的自己 和你浅浅睡去


尾记:太喜欢MIMI这首歌了,无论是旋律还是歌词都直接戳我心上去了。遂第一次尝试了对齐旋律的翻译,同时尽量尝试了与原版歌词相似的韵脚,对翻译有任何意见及建议,欢迎留言!

【MIMIfeat. にんじん from ロクデナシ】What Call Thi的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律