欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

高帽子,清·独逸窝退士《笑笑录》

2023-01-22 20:47 作者:平平静静哒  | 我要投稿

高帽子 清·独逸窝退士《笑笑录》 【原文】 尝有门生俩人,初放外任,同谒老师者。 老师谓:“今世直道不行,逢人送顶高帽子,斯可矣!” 其一人曰:“老师之言不谬,今之世不喜高帽如老师者,有几人哉?” 老师大喜。 既出,顾同谒者曰:“高帽已送出一顶矣!” 【今译】 曾有两个学生(尝有门生俩人,门生:学生,这里指已考中进士的人),初次从京城被放任到外地去做官(初放外任,放外任:到京城以外的地方去做官)。 准备去外地做官,离京临行前,他俩一起去拜见老师(同谒老师),拜别他们的老师。 老师语重心长地对他们说:“如今走正道行不通(今世直道不行),遇见人先送上一顶高帽子奉承(逢人送顶高帽子),这才行啊(斯可矣)!” 其中的一人听了,说(其一人曰):“老师的话不错(老师之言不谬),如今社会上像老师您这样不喜欢戴高帽子的人(今之世不喜高帽如老师者),能有几个呢(有几人哉)?” 老师听了非常高兴(老师大喜)。 两人辞别,他俩从老师那里出来以后(既出),说话的人回头看了一眼同来的另一个人(顾同谒者),说:“高帽子已经送去了一顶了(高帽已送出一顶矣)!” 【赏析】 本则寓言“高帽子”,讽刺了喜欢被恭维、奉承,喜戴高帽子的社会陋习。 后用“高帽”、“戴高帽”表示吹捧、恭维、阿谀奉承别人。 

高帽子,清·独逸窝退士《笑笑录》的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律