欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【中文翻译】Good night【myoya】

2021-11-02 00:56 作者:弓野篤禎_Simon  | 我要投稿


韩国网络小说드루이드 천재가 너무 강함(德鲁伊天才太强大了)插入曲

作词김촌지是小说作者

原文翻译分开的文本请见https://yuminoatsuyoshi.lofter.com/post/1e8ea4d6_2b3e97dfe


Good night


唱:묘야

作词:김촌지

作曲:Bravo Kapper

编曲:Bravo Kapper

翻译:弓野篤禎


오늘 밤도 어김없어

今晚也定是

눈을 감으면 네가 나를 찾아와

闭上眼睛你就会来见我
텅 비어버린 방 안에

在空无一物的房间里
두 번째 서랍을 열면

若打开第二个抽屉
그 안에 웅크려 대답해

就会在其中蜷缩着回应我
내 잘못이 아냐

不是我的错
내 잘못이 아냐

不是我的错


널브러진 음표들과

在散落的一个个音符与
붉게 물든 오선보 위에 서있어

遍染鲜红的五线谱之上
오늘도 내일도

无论今天 还是明天
날 부르는 네 목소리가

都在呼唤我的你的声音


말했잖아

我没有说过吗
넌 별보다 빛나는 사람이야

你是比星星更闪耀的人
넌 흔들리지 않는 불빛이야

你是不会动摇的灯光
내게도 너 같은 힘이 있었다면

若我也能有你那样的力量
적어도 네 옆에

至少我也可以
있을 텐데

在你身边


익숙한 바닥에 누워

躺在熟悉的地面上
나 대신 떨어진 별의 목소리

代替我滑落的星星的声音
오늘도 내일도

无论今天 还是明天
귓가에 스치우는데

都在耳边掠过


말했잖아

我没有说过吗
검정과 흰색의 건반들이

黑与白的键盘
밤 하늘 아래로 떨어질 때

在夜空下滑落之时
잠들지 못하던 내 시간 속에서

就会在无法入眠的我的时间中
오래된 기억을 떠올려

让古老的记忆浮现
아무리 깊숙히 숨겨놔도

无论隐藏在怎样深邃之处
잊을 수 없단 걸 잘 알기에

我清楚知道我不会忘记
이젠 내가 하늘의 너를 세볼게

现在我会细数那天上的你的
오늘은 편안히

为了今天能够
잘 수 있게

安稳地睡着



【中文翻译】Good night【myoya】的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律