欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

罗蕾莱(飞白译) 布伦塔诺

2020-10-22 00:03 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

莱茵河畔的巴哈拉赫,

居住着一位魔女,

她非常美丽而文雅,

把许多心儿迷住,

四周有无数男子

都在她手下丧命,

被她的爱索捆住,

就再也找不到救星。

主教传她到面前,

要行使教会的大权,

看到她仙姿绝色,

却不由将她赦免。

他感动地对她说:

“你可怜的罗蕾莱,

这种邪恶的妖术,

跟哪位师傅学来?”

“主教大人,让我死,

我已经倦于浮生,

因为,看到我眼睛,

任何人都要丧生。

我眼睛是两团火焰,

我手臂是一根魔杖,

请把我投入火中,

请折断我的魔杖。”

“魔杖我不能折断,

你美丽的罗蕾莱,

否则我自己的心,

也要因此而破碎。

我不能给你定罪,

除非你坦白相告,

为什么我自己的心

已在你火里燃烧?”

“主教大人,请不要

拿我这可怜人开心,

请你向仁慈的天主

祈求他将我怜悯。

我不能再活下去,

我不再留恋人生,

你应该将我处死,

为此才来见大人。

一个男人骗了我,

他已经把我抛弃,

他已经离开了我,

远远地走向异地。

温柔迷人的眼光,

又轻又软的语言,

又红又白的面颊,

这都是我的魔圈。

我也得死在其中,

我的心使我烦恼,

如果我照照镜子,

我情愿痛苦得死掉。

因此,请给我权利,

像个基督徒就死,

因为一切尽无常,

因为他对我负义。”

他召来三位骑士:

“送她去修道院里!

去吧,罗蕾莱!愿天主

保护你迷乱的神志。

你应当做一个修女,

白皮黑衣的修女,

一心去赞美天主,

准备在世间死去!”

所有那三位骑士,

都策马赶往修道院,

还有美丽的罗蕾莱,

在当中愁容满面。

“骑士啊,让我登上

这座巨岩上瞧瞧,

我要再一次看看

我的情郎的城堡。

我要再一次看看

这条深深的莱茵河,

然后前往修道院

去过修女的生活。”

山崖是那样陡峭,

崖壁是那样险阻,

她攀登到崖顶上,

在悬崖边上站住。

她说道:“巧啊,一只船

飘荡在莱茵河上,

那站在船上的人,

他定是我的情郎。

我的心非常高兴,

他定是我的情郎。”

她于是俯下身来,

跳进莱茵河中央。

小船向岸边驶去,

挂着十字架和旗子,

主教坐在小船里,

她看得非常清晰。

他没有带他的剑,

竟能摆脱了魔术,

他紧紧抓住十字架,

这点她弄不清楚。

这首歌是谁所唱?

莱茵河上的神父,

从高高的崖石上,

永远听到在高呼:

罗蕾莱,

罗蕾莱,

罗蕾莱,

好像是我那三位!

可是月和星却要透露

它们胸中藏的是什么。

如果我的嘴向你隐瞒

我心中的秘密的热情,

眼光和眼泪定会透露:

我的爱情永不会安静。


罗蕾莱(飞白译) 布伦塔诺的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律