【メガテラ・ゼロ】プリーズ 罗马音

プリーズ

a na ta to watashi ya ppa ri do ko ma de mo
あなたと私 やっぱりどこまでも
你和我 果然是彻头彻尾
chiga u n da na a tte ki zu i ta to ki wa*
違うんだなぁって気づいたときは
两类不同的人 可惜为时已晚
mune ga ita ku na ru n da
胸が 痛くなるんだ
心口传来阵阵隐痛
nao ra na i n da
治らないんだ
已再难治愈了
ko n na ni so ba ni i ru no ni
こんなにそばにいるのに
身体正依偎在一起
fuan ni na ru no wa* do u shi te?
不安になるのはどうして?
心底却强烈地不安
machiga tte i ru no wa a na ta?watashi?
間違っているのはあなた?私?
错的到底是你?是我?
tanin?sekai?do tchi?ko chi?
他人?世界?どっち?こっち?
他人?世界?哪边?这边?
ame no chi kumori kigen waru i no ka na?
雨のち曇り 機嫌悪いのかな?
雨转多云 似乎心情不好一般
hare wo oga me na i mi ta i
晴れを拝めないみたい
连天空都不愿意放晴
i tsu mo so n na hi ba ka ri da
いつも そんな日ばかりだ
一直以来 总是这样阴雨连绵
yuuutsu ba ka ri da
憂鬱ばかりだ
这样郁郁在怀
kokoro ga kura i toki ku ra i
心が暗い時くらい
明明是心情低落
hikari wo mi se te o ku re yo
光を見せておくれよ
也想要见见阳光
mo shi ka shi te watashi kira wa re ta no?
もしかして私 嫌われたの?
难道这样的我 被讨厌了吗?
sora ni、u n ni、kimi ni
空に、運に、君に
被天空 被运气 还有你
/pliːz steɪ baɪ maɪ saɪd/./fərˈevər/.
Please stay by my side. forever.
想请你待在我身边 永永远远
ima ni mo koware so u heiki na fu ri shi te n no wa*
今にも壊れそう 平気なふりしてんのは
苦苦维持至今 却再难忍受这份痛苦
fu ri shi te na i to mo u da me na no
ふりしてないと もう ダメなの
想要安然自若 也无法继续自欺欺人
/waɪ doʊnt jʊ soʊ steɪ baɪ maɪ saɪd/ ?
Why don't you so stay by my side?
为什么你不愿意待在我身边
a na ta wa* doko wo mi te ru no?
あなたは 何処を見てるの?
你的眼睛 究竟看向哪里
me wo wana shi te ru to watashi wa*
目を離してると私は
失去了这份目光的我啊
tomo no yo u ni ho ra kie te shi ma u wa
灯のように ほら 消えてしまうわ
就像一盏感应灯 静悄悄地熄灭了
a na ta wa watashi no do ko ga suki na no?
あなたは私 のどこが好きなの?
你到底 是喜欢我哪里呢?
honki de ki i te i ru no yo?
本気で聞いているのよ?
问了这样的话 却不见你认真在听
「hazuka shi i」 so n na kotaba de
「恥ずかしい」 そんな言葉で
“好羞耻别问了”也别用这样的回答
go ma ka sa na i de
ごまかさないで
来随意搪塞我
do n na ni jikan ga ta tte mo
どんなに時間がたっても
陪伴在你身边无论已是多少岁月
taisetsu na ko to ga a ru no yo?
大切なことがあるのよ?
你好像都有很重要的事情要担心
chii sa ku te mo i i kotoba ni dashi te
小さくてもいい言葉に出して
可再小的事情也希望你向我倾诉
watashi、fuan、kowa i
私、不安、怖い
我真的 很害怕 很不安
/pliːz steɪ baɪ maɪ saɪd/./fərˈevər/.
Please stay by my side. forever.
请你一直待在我身边吧 永永远远
i tsu ka wa* koware so u heiki na fu ri shi te n no wa*
いつかは壊れそう 平気なふりしてんのは
深知再怎样努力 也终究是竹篮打水
a na ta ni kira wa re na i yo u ni hisshi na no
あなたに嫌われないように 必死なの
为了不被你讨厌 只能拼命粉饰太平
a na ta to watashi ya ppa ri do ko ma de mo
あなたと私 やっぱりどこまでも
你和我 果然是天差地别
chiga u n da na a tte ki zu i ta to ki wa*
違うんだなぁって気づいたときは
而今大梦初醒 早已不堪回首
mune ga ita ku na ru na da
胸が 痛くなるんだ
心口传来阵阵隐痛
nao ra na i na da
治らないんだ
已再难治愈了
/pliːz steɪ baɪ maɪ saɪd/./fərˈevər/.
Please stay by my side. forever.
想请你待在我身边 永永远远
ima ni mo koware so u heiki na fu ri shi te n no wa*
今にも壊れそう 平気なふりしてんのは
苦苦维持至今 却再难忍受这份痛苦
fu ri shi te na i to mo u da me na no
ふりしてないと もう ダメなの
想要安然自若 也无法继续自欺欺人
/waɪ doʊnt jʊ soʊ steɪ baɪ maɪ saɪd/ ?
Why don't you so stay by my side?
为什么你不愿意待在我身边
a na ta wa doko wo mi te ru no?
あなたは 何処を見てるの?
你的眼睛 究竟看向哪里
me wo hana shi te ru to watashi wa*
目を離してると私は
存在你视线之外的我啊
tomo no yo u ni ho ra kie te shi ma u wa
灯のように ほら 消えてしまうわ
就像一盏感应灯 静悄悄地熄灭了
/pliːz steɪ baɪ maɪ saɪd/./fərˈevər/.
Please stay by my side. forever.
请你一直待在我身边吧 永永远远
a na ta? watashi?a na ta?watashi?
あなた?私?あなた?私?
你? 我?你?我?
/waɪ doʊnt jʊ soʊ steɪ baɪ maɪ saɪd/ ?
Why don't you so stay by my side?
为什么你不愿意待在我身边
a na ta wa* doko wo mi te ru no?
あなたは 何処を見てるの?
你的心啊 究竟流连哪里

ps:wa* 的意思就是は读作ha的音变 读wa。