欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【自译】《浪客剑心》官方语录第八章《逆境》篇

2021-02-06 13:09 作者:緋雨楓  | 我要投稿

章   逆境


新时代·明治,不光意味着这个国家的存在形式改变,其世中的价值观也变了。
在「富国强兵」的大号令之下,近代式的军备被完善起来,在要建设能与西欧列强为伍的国民国家的道路上前进的另一方面,原来所属幕府方战斗的人遭到了冷遇,而曾作为维新志士战斗的人,和以前的同志们权力相争,结果招致士族的反乱,更有人因此遭到烧身之祸。
在这常常不尽人意的世中——。
即使身处于那样的逆境也贯彻着信念战斗的人们的言语是强而有力的。

逆境

No.108

「只不过是
要生存的话
便与家畜同然
因为他们都
不需要
骄傲
或尊严

——斋藤一·第六十七幕「小小修罗的萌芽」

这一格和下一格港版和台版都不太准确
不过台湾版在语气上比这边的港版更接近原文的感觉

新月村被志志雄真实的部下·尖角以恐怖在统治着。这个村子出身的三岛荣次,因为哥哥·荣一郎是政府侧的人这件事被尖角知道了而与哥哥一起逃亡,但是哥哥和两亲都被尖角所杀害了。尽管发生了这种惨杀事件,村里的其他人还是只知道冲着会触怒尖角的人生气。对于在逆境之中不会拼上自己的性命去斗争的村人们,斋藤一并不屑于去怜悯他们。

「これが、この村の現状だ」
这里港版倒是比台版准

No.109

「不能贯彻
自己的信念的男人
不管是死
还是生
都是个悲惨的家伙

——斋藤一·第一百一十四幕「突刺的獠牙」

「惨めなものだ」

在要打倒反逆者志志雄真实这一点上与剑心利害一致的斋藤一,和剑心共同赴往京都,如今正置身于和志志雄配下十本刀的鱼沼宇水一对一的胜负之中。面对即使在十本刀之中也堪称拥有高战斗力的宇水,斋藤的必杀技「牙突」都遭到了轻蔑,但他凭着天生锐利的洞察力向对手进行挑发,逆转形式,将胜利收入囊中。对于败北的宇水,斋藤将他那种不再对志志雄抱有恨意想要一决胜负,反倒在其伞下安住的姑息的生存方式,全盘否定了。


No.110

他们二人都是   持有着骄傲
活过品格高尚的一生!
以恶言诋毁他们的家伙
我决不原谅!!

——明神弥彦·第三幕「东京府士族·明神弥彦」

「るせえエェ!!!」‍
这里港版比台版准很多
「二人とも 誇りをもって、気高く生きたんだ!」‍

明治维新后,年幼便失去两亲的士族明神弥彦,被流氓捡到,过着日日不停掏摸作扒手的生活。然而借与剑心相遇的机会,他以玷污了士族骄傲的自己为耻,选择了与帮组的决别。尽管因此受到了不肯就这么放了他的帮组向他施以的暴行而遍体鳞伤,弥彦在那劣势下依然死守着在彰义队中殉职的父亲和单凭一个女人的工作养育他结果卧病而亡的母亲的骄傲,以犀利的口齿斩钉截铁地如此反驳。尽管年幼,自觉到什么是骄傲的人是不会对任何事情屈服的。


No.111

「时代变了
现今是新时代·明治!
被宣布了废刀令的武士们灭亡了
跟剑说了算的
幕末   已经不一样了!
没有官宦的权力
在这明治之世
靠一把剑   已经
什么都做不到了!

——山县有朋·第二幕「流浪人·上街去」

虽然这里港版台版都不是完全准,不过意思基本上没有什么太会引起读者误解的。

由于剑心作为「人斩拔刀斋」在幕末时的功绩,山县有朋想要迎接他来在政府担任荣职而寻找着他。然而与其再会的剑心,尽管在剑已因废刀令而失力的明治之世,也依然不依赖官宪的权力,只凭一把逆刃刀而继续开创新时代。尽管山县难以理解剑心这种仿佛是要逆着时代而行的行为,剑心已经决定要不属于任何势力,以自由之剑守护人们。


No.112

「我们不是为了
官宪的荣职或权力
而是为开创并守护
人们能够幸福度日的世界
才取剑战斗的
要是忘记了这一点
山县先生
维新志士
便只不过是暴发户而已了」
——绯村剑心·第二幕「流浪人·上街去」

「人斬り働きで栄職につく気は毛頭無いんですよ」‍
「人が幸せに暮らせる世を創りそして守るため、剣をとって、戦った」‍

(译者注:原版中“维新志士”四个字是写作“维新志士”读作“我们”,也就是说光从听的来说的话,剑心说的就是“我们便只不过是暴发户而已了”,但是他这句话里说的“我们”是指“维新志士”。这里因为日文原文前面半句分句里面省略了主语,所以我就把“我们”放到了前面去做分句的主语去了,到了后半维新志士这里还用了维新志士。这里作这个标注,希望能让大家更接近原文的世界。)

剑心的目的,不管如今还是过去,都是要「开创人们能够幸福度日的世界」这件事。由于和被许可带剑的萨摩出身的剑客警官队发生了骚动,而得以和过去的同志山县有朋再会的剑心,淡淡地回绝了山县提出的要他就任官宪荣职的邀请。敢于选择在逆境中生存这条道路的剑心,就像是对固执于官宪权力的那些原维新志士们所鸣响的警钟。


No.113

「新政府的
那些家伙
才是恶人呢
他们打一开始
就只是想要利用我
利用完了
便打算
把我烧死」

原版“新政府”三个字是写作“新政府”读作“那边”

那么
你是
好人咯!

「極悪人だぜ」


我是
极恶人

——志志雄真实·第一百三十一幕「宗次郎的过去—闪电的狂宴—」

年幼的宗次郎

时为幕末,接替剑心担任「影之人斩」的职务,结果遭到同志的背叛,成为通缉犯而逃走的志志雄真实,与受到家族虐待的濑田宗次郎出会了。对于问他「是恶人吗」的宗次郎,志志雄果断说道,自己和政府都是「恶」。对于常在逆境中生存的志志雄,善恶根本是没有意义的东西。

恶之美学的集大成

No.114

你明明
应当比别人
加倍地清楚
孤独的辛酸
为什么
没能
考虑一下
惠殿的事呢…

——绯村剑心·第二十四幕「壮烈的般若,疮痍的式尉」

剑心VS般若
御庭番众·般若
虽然没让剑心无伤而退,到底不敌
原文“考え”之后是过去完成时,所以比起“不想想”,“没能考虑”更准确

为了从武田观柳手中救出高荷惠而与身为保镖的御庭番众的一人,般若交剑的剑心,知道了般若的过去。生在贫乏村落的般若,被父母为了减少食物上的开支而剥夺了人生,成为了天涯孤独之身。知道了这件事的剑心,对于他何故未曾理解出身在被视为逆贼的会津而同样置身于逆境中的惠而感到愤怒。如果般若有去理解惠的感受的话,事态恐怕会一转而变也说不定。

(译者的牢骚:每次看到这里就觉得……明明剑心自己也是天涯孤独之身的说啊……其实真的,旧作的剑心,电影版剑心的演员佐藤和宗次郎的演员神木的访谈里也都提过吧:剑心会为了别人受伤而愤怒,却从来不主动提起自己的伤痛和委屈,这就让人产生想要爱护他的感觉。唉,所以Cinema版里面,虽然斋剑党很欢喜,但是剑心主动跟斋藤倒苦水当时一开始看到的时候还真的吃了一惊-0-


No.115

「虽然就算报了仇
小姐她
也不会活过来!
可是!
不能就这么
算了!
不能让事情
就这么
结束了吧!!!

——相乐左之助·第二百零八幕「梦之终」

「このままじゃ終われねェだろ!!!」

由于雪代缘的人诛,神谷薰成为了牺牲品。大家都沉在悲痛之中时,左之助寻找着忽然从大家面前消去了身影的剑心。虽然他在舍弃人生的人们最终落脚之地一般的落人群发现了剑心,但是左之助还是对剑心那成了个窝囊废的样子感到愕然。在这逆境之中,唯有左之助一人奋起向剑心放出了呐喊。他相信还是有改变现状的手段的……。

被左之助揪起衣领的剑心

(译者注:这句台湾版的翻译完全歪曲了原文的意思,变成不杀了缘难解心头之恨这种纯粹凭血气想要报仇了,请参考港版或我的翻译-0-


No.116

拙者乃
流浪人
复…


——绯村剑心·第五十七幕「明治十一年五月十四日—午后—」

「今までありがとう、そして…さよなら」
「拙者は流浪人、また…流れるでござる」

被大久保卿依赖去暗杀企图颠覆政府的志志雄真实的剑心,为了答复对方而去拜访。然而在听到剑心的答复之前,大久保卿先被志志雄一派之手所暗杀了。想要去守护的人们,却因为自己的存在而遭到性命的威胁。明白了这一切的剑心,离开了神谷薰那里,向志志雄所在的京都去了。常常将自己投身于逆境之中的剑心所作的选择,就是与薰他们的决别。这全都是为了要守护重要的人。

话说电影版这里武井的演技真的有点糟糕-0-
背影远去…

(译者注:我又中二地来用文言文了……其实就是想表示ござる口调而已……另外上面大字台词的部分中间的两个彩色关键字,原书里其实是蓝紫色,但B站专栏的字体颜色选项里面没有那种紫色,只好用绛紫色代替了-0-)


【自译】《浪客剑心》官方语录第八章《逆境》篇的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律