欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

[いかないで]―Eve/想太原文及平假名

2021-02-19 18:41 作者:折折熙  | 我要投稿

话说我第一次听还是在谢拉毕业直播时听到的(DD的眼泪不争气的流了下来)。平假名与原文,供学习与参考,歌词来自网易云mafumafu版,平假名有参考鹿乃的那一版(区别就是[乗]这个的发音)





何(なん)でもないと

说着「没什么」

口(くち)をつぐんだ

抿起了嘴唇

ホントは ちょっと

其实是想稍微

足(あし)を止(と)めたくて

停下脚步

だけども 君(きみ)は早足(はやあし)で ずっと

但你却脚步快速的

前(まえ)を行(い)くから

朝前方走去

僕(ぼく)はそれを見(み)つめてる

我注视着 那样的你

 

最終便(さいしゅうびん) 君(きみ)は乗(の)る

你搭上 末班车

僕(ぼく)を置(お)いてって

将我留了下来

走(はし)り出(だ)す ゆっくりと

开始行驶 缓缓地

地面(じめん)がずれていく

地面看起来如此扭曲

泣(な)いちゃだめ 泣(な)いちゃだめ

不可以哭啊 不可以哭啊

でもホントは言(い)いたいよ

但真的好想说出口

「いかないで」

「你不要走」

 

遠(とお)くへと 消(き)えていく

朝着远处 逐渐消失

僕(ぼく)を置(お)いてって

将我留了下来

もう随分(ずいぶん) 見(み)えないよ

已经差不多 快看不到了啊

夜(よる)が崩(くず)れていく

夜晚景色逐渐朦胧

泣(な)いちゃだめ 泣(な)いちゃだめ

不可以哭啊 不可以哭啊

でもホントは言(い)いたいよ

但真的好想说出口

「いかないで」

「你不要走」

  

祭(まつ)りも終(お)われば

要是知道当祭典也结束时

いつもとも同(おな)じ

便是一如往常

変(か)わらぬ夜(よる)が来(く)るんだ と知(し)った

毫无改变的 夜晚来临

だけど君(きみ)はいつもより

但你却比平日

ずっと色(いろ)っぽく見(み)えて

看来更加的妩媚

僕(ぼく)はそれを見(み)つめてる

我注视着 那样的你

 

時間(じかん)だけが 過(す)ぎていく

只有时间 不断经过

僕(ぼく)を連(つ)れてって

牵领着我

帰(かえ)り道(みち) 暗(くら)いけれど

回去的路 虽然很暗

一人(ひとり)で大丈夫(だいじょうぶ)かな

但一个人也没问题吧

街灯(がいとう)に 照(て)らされて

被街灯 所照亮

影(かげ)ができている

拉出了影子

一人(ひとり)ぼっちさ

只身一人啊

 

遠(とお)くへと 消(き)えていく

朝着远处 逐渐消失

僕(ぼく)を置(お)いてって

将我留了下来

完全(かんぜん)に また今度(こんど)

完全的 这次再度

夜(よる)が滲(しん)んでいく

夜晚景色变得模糊

泣(な)いちゃだめ 泣(な)いちゃだめ

不可以哭啊 不可以哭啊

でもホントは言(い)いたいよ

但真的好想说出口

「いかないで」

「你不要走」

 

泣(な)いちゃだめ 泣(な)いちゃだめ

不可以哭啊 不可以哭啊

でもホントは言(い)いたいよ

但真的好想说出口

「いかないで」

「你不要走」


[いかないで]―Eve/想太原文及平假名的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律