欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【Day 9】英语每日朗读 龙妈电影me before you 英文原著

2023-07-04 23:33 作者:贝贝自强姐  | 我要投稿

英文原文

I can't cope with him. Ah, so you have some experience of caring. Not really. My mum does everything for him. Would your mum like a job? Funny. I'm not being funny. And leave me looking after my granddad? No thanks. That's from him as well as me by the way. Haven't you got anything in any cafes? I don't think there are enough cafes left to guarantee you employment, Louisa. We could try Kentucky Fried Chicken. You might get on better there. Because I'd get so much more out of offering a bargain bucket than a Chicken McNugget? I don't think so. Well then perhaps we'll have to look further afield. There are only four buses to and from our town. You know that. And I know you said I should look into the tourist bus but I rang the station and it stops at 5pm. Plus it's twice as expensive as the normal bus. Said sat back in his seat. At this point in proceedings Louisa I really need to make the point that as a fit and able person in order to continue qualifying for your allowance you need to show that I am trying to get a job. I know. How could I explain to this man how much I wanted to work? Did he have the slightest idea how much I missed my old job? Unemployment had been a concept. Something droningly referred to on the news in relation to shipyards or car factories. I had never considered that you might miss a job like you missed a limb. A constant, reflexive thing. I hadn't thought that as well as the obvious fears about money and your future, losing your job would make you feel inadequate and a bit useless. That it would be harder to get up in the morning than when you were rudely shocked into consciousness by the alarm. That you might miss the people you worked with, no matter how little you had in common with them. Or even that you might find yourself searching for familiar faces as you walked the high street. The first time I had seen the dandelion lady wandering past the shops, looking as aimless as I felt, I had fought the urge to go and give her a hug. Said's voice broke into my reverie. Aha! Now this might work. I tried to pee around at the screen. Just come in. This very minute. Care assistant position. I told you I was no good with... It's not all people. It's a private position. To help in someone's house. And the address is less than two miles from your home. Care and companionship for a disabled man. Can you drive? Yes. But would I have to wipe his? No bottom wiping required, as far as I can tell. He scanned the screen. He's a quadriplegic. He needs someone in the daylight hours to help feed and assist. Often in these jobs it's a case of being there when they want to go out somewhere,helping with basic stuff that they can't do themselves. Oh It's good money quite a lot more than the minimum wage That's probably because it involves bottom wiping Owing them to confirm the absence of bottom wiping, but if that's the case, you'll go along to the interview He said it like it was a question, but we both knew the answer. I sighed and gathered up my bag ready for the trip home Jesus Christ said my father Can you imagine if it wasn't punishment enough ending up in a ruddy wheelchair? Then you get our Lou turning up to keep you company Bennett my mother scolded Behind me granddad was laughing into his mug of tea.

中文翻译

我应付不了他。啊,所以你有一些照顾的经验。不太对,我妈妈为他做了一切。你妈妈想找份工作吗?有趣。我不是在开玩笑。然后让我照顾我的爷爷?不用了,谢谢。这是他和我共同的意见。你在咖啡馆找到什么工作了吗?我觉得现在咖啡馆已经不够多了,无法保证你的就业,Louisa。我们可以试试肯德基。你在那儿可能表现更好。因为我提供一个特价套餐比提供麦乐鸡会得到更多好处吗?我觉得不会。那么也许我们需要寻找更远的地方。我们镇上只有四班公交车往返。你知道的。而且我知道你说我应该研究一下旅游巴士,但我给车站打电话了,它在下午5点就停止运行。而且比普通公交车贵一倍。塞德靠在座位上。在这个环节上,Louisa,我真的需要强调一点,作为一个身体健康的人,为了继续获得你的津贴,你需要证明我在努力找工作。我知道。我怎么能向这个人解释我有多么渴望工作?他有丁点儿意识到我有多么想念我以前的工作吗?失业一直都是个概念。在新闻中嘈杂地提到与船厂或汽车工厂有关。我从未考虑过你会像失去一条肢体那样错过一份工作。那是一种持续而反射性的事情。我没有想到,除了明显的对金钱和未来的担忧之外,失去工作会让你觉得无能和有点无用。早上起床会比以前更困难,不再是被闹钟粗暴地惊醒而是自己醒来。你可能会怀念你的工作伙伴,无论你们之间有多少共同之处。甚至在走在主街时,你可能会寻找熟悉的面孔。第一次看到蒲公英夫人在商店前徘徊,看起来像我一样毫无目标,我都忍不住想去给她一个拥抱。塞德的声音打断了我的沉思。啊哈!现在可能会有眉目了。我试图向屏幕凑近一点。马上过来。照料助理职位。我告诉过你我不擅长……不是和所有的人打交道。这是个私人职位。在某人家里提供帮助。而且地址离你家不到两英里。照料和陪伴一个残疾人。你会开车吗?会。但是我需要给他擦屁股吗?据我所知,不需要擦屁股。他扫视着屏幕。他是一个四肢瘫痪的人。他需要在白天有人帮助喂食和协助。通常在这些工作中,关键是在他们想要外出时陪伴在他们身边。帮助他们做一些基本的事情,他们自己无法完成。哦,这份工作薪水不错,比最低工资要高得多。可能是因为它涉及到擦屁股。我会向他们确认是否不需要擦屁股,但如果是这样的话,你会去参加面试的。他说得像是个问题,但我们俩都知道答案。我叹了口气,整理好包,准备回家的旅程。我父亲说道:天啊,你能想象一下,如果不够惩罚,最后还得坐上该死的轮椅?然后你会有我们的Lou来陪伴你。我妈妈责备道。在我身后,爷爷笑得咯咯地笑着喝着他的茶。

【Day 9】英语每日朗读 龙妈电影me before you 英文原著的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律