欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【明日方舟年模组No.2-请勿叩门】全站最生动细致翻译

2023-08-10 05:26 作者:当地有名的纸性恋  | 我要投稿

1:

译后全文

(文言文处): 哎呀,岁啊! 土地广袤,灵气兴旺之时,你便杰生于鸿蒙间。你由鳞甲碎屑浇铸堆砌的兽身闲适的傲游天地。 重峦叠嶂环绕出广阔无垠的郁郁葱葱。你语出成谶,率土之滨莫非尔臣;你襟怀四方,普天之下莫非尔土。你行王统帅的手段精妙绝伦。 待你相助于人时,大炎上下没有人不因你品行而归顺,人们说——“ 兽 皆仁德”;世间无不歌颂你纯美本善之人,大家感慨 竟有兽如此心性!世人皆认为岁生性优良,惯于温和处事,转灾厄为祥瑞。运筹帷幄,屠诛胞族为天下利益作美,舍己为人,好慷慨! 你身殒时,苍穹积聚无边无际的重峦雾霭,天边凝聚浩浩荡荡的悲风;你侧视青云怨其高渺,指斥江流恨其无穷。山川湖岳皆如丧考妣,万事万物无不被你心中悲慨之情感染。 等你死后,人走茶凉…。兄弟姐妹皆负身远走,我 被委托守陵。可唇亡齿寒这个道理,三岁小孩都懂得,早知今日,你又何必当初呢?你昔日魂魄受损,现在再多滋养肉体又如何弥补? 岁啊岁,这沧海桑田该铭记你的事迹,千秋万载为你歌颂。 再记,完成差事(守陵)后:有你在,不远游。这百年期限里,我精疲力竭,百无聊赖啊——。我要出去大碗喝酒大口吃肉了!

2

.译前全文

(文言文处): 噫吁,岁兮! 地广灵阜,惟尔挺生。鳞屑浇垒,优游宇内。众山拱俯,郁郁苍苍。词灵奥海,襟望竣天。总于至妙,御乎至精,天地同力。 至于相与人,炎莫不宾服尔之品行,谓猛禽皆仁,世莫不称颂尔之纯质,喟有兽如此!世念岁有好生之德,积习和气,化云雨为祯祥,筹谋作画,戮胞族而美利天下,无有私,慷慨甚,幸哉! ...... 及尔陨,湖岳同悲,草秸俱泣,莫不感尔之心:积重漫漫之崇霭,凝浩荡荡之悲风;睇青云而怨不极,指江流而恨无穷。 及尔陨,炉香燃尽,胞嫡出走,我为托付。然巢倾卵覆,垂髫知之。天不悔祸,谁为荼毒?魂昔遘残,百身何赎? 岁兮岁兮,春秋当记,万载舞咏,■■乐。 ...... 再记。受命曰:有你在,不远游。百年之期,怠极,好无聊,往寻镬斗之炊也。

3.

逐句翻译

(文言文处): ①原:噫吁,岁兮!   译:哎呀,岁啊! ②原:地广灵阜,惟尔挺生。   译:土地广袤,灵气兴旺之时,你便杰生于鸿蒙间。 ③原:鳞屑浇垒,优游宇内。   译:你由鳞甲碎屑浇铸堆砌的兽身闲适的傲游天地。  ④原:众山拱俯,郁郁苍苍。   译:重峦叠嶂环绕出广阔无垠的郁郁葱葱。 ⑤原:词灵奥海,襟望竣天。   译:你语出成谶,率土之滨莫非尔臣;你襟怀四方,普天之下莫非尔土。 ⑥原:总于至妙,御乎至精,天地同力。 译:你行王统帅的手段精妙绝伦。 ⑦原:至于相与人,炎莫不宾服尔之品行,谓猛禽皆仁 译:待你相助于人时,大炎上下没有人不因你品行而归顺,人们说——“ 兽 皆仁德” ⑧原:世莫不称颂尔之纯质,喟有兽如此! 译:世间无不歌颂你纯美本善之人,大家感慨 竟有兽如此心性! ⑨原:世念岁有好生之德,积习和气,化云雨为祯祥 译:世人皆认为岁生性优良,惯于温和处事,转灾厄为祥瑞 ⑩原:筹谋作画,戮胞族而美利天下 译:运筹帷幄,屠诛胞族为天下利益作美 ⑪原:无有私,慷慨甚,幸哉! 译:舍己为人,好慷慨! ⑫原:及尔陨 译:你身殒时 ⑬原:湖岳同悲,草秸俱泣,莫不感尔之心 译:山川湖岳皆如丧考妣,万事万物无不被你心中悲慨之情感染。 *注:此句译文中后置 ⑭原:积重漫漫之崇霭,凝浩荡荡之悲风; 译:苍穹积聚无边无际的重峦雾霭,天边凝聚浩浩荡荡的悲风; ⑮原:睇青云而怨不极,指江流而恨无穷。 译:你侧视青云怨其高渺,指斥江流恨其无穷。 ⑯原:及尔陨,炉香燃尽,胞嫡出走,我为托付 译:等你死后,人走茶凉…。兄弟姐妹皆负身远走,我 被委托守陵。 ⑰原:然巢倾卵覆,垂髫知之。 译:可唇亡齿寒这个道理,三岁小孩都懂得。 ⑱原:天不悔祸,谁为荼毒? 译:早知今日,你又何必当初呢? ⑲原:魂昔遘残,百身何赎? 译:你昔日魂魄受损,现在再多滋养肉体又如何弥补? ⑳原:岁兮岁兮,春秋当记,万载舞咏。 译:岁啊岁,这沧海桑田该铭记你的事迹,千秋万载为你歌颂。 ⑳原:再记。受命曰: 译:再记,完成差事(守陵)后: ㉑原:有你在,不远游。百年之期,怠极,好无聊,往寻镬斗之炊也。 译:有你在,不远游。这百年期限里,我精疲力竭,百无聊赖啊——。我要出去大碗喝酒大口吃肉了!

4.

作者的一些主观看法以及想和大家说的话:

1.

这篇作品东西不多,但却是我闭关一个月的时间里倾尽心力写出来的,如果有帮助到各位舟学伙伴或岁厨请祝福一下年晖寒谢谢。

2.

原文到译出的完稿之间,我大概翻译出三种不同的版本以及无数个分意歧义词,以及十多种不同的句式。

但抛去词句本身的各种含义,经过从年本人性格、身世、经历过往、未来走向以及剧情中其他人不同角度提供的线索来分析后,我从中筛选出了最贴合其有关设定的,也就是最合理的词句,重新堆叠出一篇基础译文,又经过语境、用词得当以及优美等考量后,重编出了这份成品。

我尽力的把自己发挥到极致了,也是尽全力展现了在我心中的年晖寒,对于她的性格、过往以及未来动向,我不接受反驳,但如果是词句翻译等学术类问题,欢迎大家提意见【因为我本人学历不高,封顶低】

3.

当我本人阅读“请勿叩门”模组的文本后第一印象,就是这篇经过年亲笔写出的文言文充满了复杂的情绪;当深入剖析、咬文嚼字时,我能体会出更加细致的情感,最多的当属年对‘岁’这个“自己”字里行间的戏谑、嘲讽,以及对祂这一生的感慨与悲叹。 不论哪种情感,不论多与少,我都希望每一个愿意认真了解她的人去细细品味,去多体会一下。 她在我眼中从来都不是一个单纯的纸片人,更不是可以随意亵玩在掌中的玩物,她有她的人格、品格、兽格,在深入了解后,你会发现她是如此的深邃,会发现她的故事很多,也并不是看起来那么热情。(扯远了)

4.

由于字词可翻译出的解释过多且要经过语境情感的考量,逐字翻译过于冗杂,我在此就不为大家一一展示与列举了,希望见谅,以下是我在纸质文稿上推演的一些翻译词句,如果有兴趣可以细看,欢迎大家随时找我讨论类似话题。

【明日方舟年模组No.2-请勿叩门】全站最生动细致翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律