【译·澳门II】Colégio de Santa Rosa de Lima (1930) 圣罗撒女子中学(1930)

照片:《澳门相册》1844-1974,东方基金会,1989
Da Revista Macau, Nº 75 (Agosto 2020)
文章来源:《澳门杂志》(葡语版)第七十五号(2020年8月)
Acredita-se que o local onde hoje funciona o tradicional Colégio de Santa Rosa de Lima começou a formar-se por volta de 1620 - a escadaria de acesso e o muro que circunda o colégio datam de 1622. O primeiro registo conhecido refere-se ao local como o Convento de Santa Clara fundado em 1633 por um grupo de Clarissas das Filipinas. Durante mais de um século, não houve nenhum outro registo histórico associado ao edifício. Apenas em 1726 o edifício volta a ser referido, quando o bispo D. Marcelino José da Silva fundou o Colégio Santa Rosa de Lima, que era, na verdade, uma instituição para órfãs.
据说古老的圣罗撒女子中学现在的地址早在约1620年就落成了——入口台阶和环绕学校的围墙的落成则可以追溯到1622年。此处已知最早记载是作为建立于1633年的圣家辣女修道院(Convento de Santa Clara)的院址,该修道院由一群来自菲律宾的圣家辣会修女创立。在一个多世纪时间里,没有任何与这栋建筑相关的其他历史记载。直到1726年这栋建筑才被再次以及,此时施利华主教在这里建立了圣罗萨利玛学校,实际上是孤女院。
Em 1835 os conventos foram extintos, mas o de Santa Clara sobreviveu. As irmãs Clarissas regressaram a Manila e a instituição para as órfãs passou a ser da responsabilidade de uma comissão directora, até ser entregue, em 1848, a um grupo de 11 irmãs da Congregação da Missão de S. Vicente de Paulo. A madre Ramos era a responsável e instalou as suas irmãs, juntamente com as órfãs, no actual Instituto Salesiano. No entanto, apenas dois anos mais tarde, mudaram-se para o Convento de Santo Agostinho. A estada destas irmãs foi curta: foram banidas de Macau em 1852. Como consequência o Convento de Santa Clara foi transformado em hospital durante 12 anos.
1835年澳门的女修道院陆续停办,但圣家辣修道院得以留存。圣家辣修院的修女们回到了马尼拉,孤女院则由一个委员会负责接管,直到1848年被一个由11名圣云仙保禄仁爱女修会(Congregação da Missão de S. Vicente de Paulo)的修女组成的团队接管。拉莫斯修女负责将修女和孤儿们安置在现在慈幼中学(Instituto Salesiano,位于本岛风顺堂街的男校)的位置。然而仅仅两年以后,孤女院搬到了圣奥斯定修道院(Convento de Santo Agostinho,在澳门岗顶)。修女们的停留时间很短暂:她们在1852年被澳门当局驱逐。因此圣家辣修道院院址被改为医院,一改便是12年。
Em 1903, os Missionários Franciscanos de Maria chegaram a Macau para assumir o comando da secção portuguesa do Colégio de Santa Rosa de Lima. Na sequência da implantação da República em Portugal em 1910 e a saída de missionário de Macau, os franciscanos passar a tomar conta de uma escola em Shiu Hing, no Interior da China. Em 1932, retornaram a Macau para continuar a direcção da secção portuguesa e para responder à necessidade de educação em língua inglesa, abrindo assim mais uma secção.
1903年,玛利亚方济各传教修会的修女们来到澳门,负责接管圣罗撒女校的葡文部。1910年葡萄牙建立共和国,传教士离开澳门后,方济各会转而接管了位于中国内地肇庆的一所学校。1932年,他们回到澳门继续管理学校葡文部,并为满足英语教育的需要,开设了英文部。
A secção chinesa surgiu apenas em 1933 e as três secções funcionaram juntas, no mesmo edifício, até 1975. Mas com o aumento da procura, o colégio ia tornando-se pequeno para tantas alunas. Em 1992-1993, a secção portuguesa, que servia sobretudo crianças macaenses, despareceu, permanecendo apenas, e até hoje, os ensinos em língua chinesa e inglesa.
学校直到1933年才创设中文部,三个分部在同一栋楼里运作到1975年。但随着入学需求与日俱增,校舍已经小到容纳不了这么多学生。1992到1993年间,主要服务于土生葡人儿童的葡文部关闭,学校仅保留中文部和英文部至今。
【译者注:圣罗撒中学的中文部于1975年与晓明学校(Escola Stella Matutina)合并,英文部于同年迁入位于罗理基博士大马路(Av. Dr. Rodrigo Rodrigues)367号的校舍。照片所示是现在中文部的校舍。】

翻译不易,欢迎批评指正,顺带三连~