欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】宇多田ヒカル / One Last Kiss

2021-05-05 15:55 作者:时光旅人passerby  | 我要投稿

One Last Kiss / 宇多田ヒカル


中文译名:终末一吻

剧场版《新世纪福音战士新剧场版:终》主题歌


初めてのルーブルは

初次游历卢浮宫的时候

なんてことはなかったわ

我并没有什么特别的感觉

私だけのモナリザ

因为我独占的那位蒙娜丽莎

もうとっくに出会ってたから

早在那以前就已与我相遇了


初めてあなたを見た

初次见到你的时候

あの日動き出した歯車

我感觉命运之轮从那天起开始了转动

止められない喪失の予感

从此停止不了那终会失去什么的预感


もういっぱいあるけど

虽然已与你有过多次了

もう一つ増やしましょう

但我想 再多一次吧也无妨吧


( Can you give me one last kiss?)

“能请你再与我分享那份唇温吗?”


忘れたくないこと

那是我忘却不了的事情

忘れたくないこと

是我不愿遗忘的事情


( I love you more than you'll ever know. )

“我远比你想象的还要爱你。”


「写真は苦手なんだ」

“我总是为拍照而苦恼呢”

でもそんなものはいらないわ

你不知道这种事情其实并不重要啊

あなたが焼きついたまま

因为你的身影早已烙印在

私の心のプロジェクター

我放在心中的放映机里了


寂しくないふりしてた

喜欢强装出并不孤独的样子

まあ、そんなのお互い様か

啊——这就是真实的我们吧

誰かを求めることは

要是谁先忍不住找寻对方

即ち傷つくことだった

总会无可奈何地伤害到彼此吧


( Oh, can you give me one last kiss?)

“喂,能再一次让我贴上你的红唇吗?”


燃えるようなキスをしよう

在我的身体烙下你火热的吻痕吧

忘れたくても

这样的话即使想去忘却

忘れられないほど

也只好永不忘怀


( I love you more than you'll ever know. )

“我爱你远比你想要的热切。”


( I love you more than you'll ever know. )

“我早已超乎你想象的爱你。”


もう分かっているよ

现在 我已知晓了答案

この世の終わりでも

即使这个世界就此终结

年をとっても

即使我已然老去

忘れられない人

你仍是印刻在我心中的存在

忘れられない人

无法忘怀的人啊

忘れられない人

永远印刻在心中的存在啊


( I love you more than you'll ever know. )

“我爱你已超过你所知的一切。”


吹いていった風の後を

等那轻拂而过的风吹过

追いかけた 眩しい午後

你才追寻到 那晴朗得令人目眩的午后

【歌词翻译】宇多田ヒカル / One Last Kiss的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律