欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

2023年上半年四级汉译英预测:冰墩墩、雪容融

2023-06-01 17:57 作者:红蓝灵魂F19  | 我要投稿

背景:冬奥会过去一年多了,热度有所下降的情况下可能会以考试的形式重现。

目的:学会冰墩墩、雪容融的表达方式,和与奥运相关的词汇。

另会出一期福娃专题。

---------------下文为冰墩墩---------------

四级汉译英:冰墩墩

        在北京冬奥会上,除了运动员的精彩表现之外,吉祥物“冰墩墩”也成为了万众瞩目的焦点,甚至本届赛事的顶流IP。其憨态可掬的形象使得它大受欢迎。冰墩墩以熊猫为原型进行设计创作,将熊猫形象与富有超能量的冰晶外壳相结合,体现了冬季冰雪运动和现代科技特点。3D设计的拟人化熊猫,体现了人与自然和谐共生的理念。吉祥物“冰墩墩”名字中的“冰”,寓意纯洁、坚强,符合奥林匹克运动会的精神:“更快、更高、更强、更团结”。

 

        At the 2022 Beijing Winter Olympic Games, aside from the breath-taking excellent performance by athletes, the mascot “Bing Dwen Dwen” has also drawn everyone’s attention, even becoming the top-of-trend Internet traffic intellectual property during this grand winter sport meet. The adorable appearance made it a most-widespread popularity. Inspired by the giant panda, Bing Dwen Dwen was created combined with a panda covered in an ice crystal with superpower, which brings out the features of modern technology in the 2022 Winter Olympic Games. The 3D-designed personified panda exhibits the philosophy of peaceful co-existence of man and nature. The character “Bing”(written as“冰”) in the name “Bing Dwen Dwen” brings a meaning of pureness and strength, which fits the motto of the Olympic Games:“Faster, Higher, Stronger, Together.”

 

【解析】

1-      除了:aside from,是介词短语。

2-      精彩表现:excellent / breath-taking / exquisite performance

3-      吉祥物:mascot

4-      冰墩墩的官方英文名是Bing Dwen Dwen,雪容融是Shuey Rhon Rhon。这样的官方拼写是为了照顾海外国家读音,并防止Dun读出和“单”类似的混淆读音,Xue的读音对于一些国家难以读出。

5-      网络词汇IP的本意是“知识产权”,即intellectual property。流量可以写成Internet traffic。

顶流IP,即在热搜上登顶的IP。热搜的词汇是trend或者feed。top-of-trend Internet-traffic intellectual property就可以翻译为顶流IP。

6-      “憨态可掬”直接对应“可爱”“讨人喜欢”的说法:adorable, lovely, cute, huggable等。

7-      以……为原型创作 = 灵感来源于:be inspired by,as an inspiration from

8-      熊猫的正式说法可以使用:the giant panda。a panda也可以。

9-      体现,展示等词汇可以先后使用take on, display, exhibit, show, bring out等。

10-  人类可以写:mankind, man, humans, human society, human community

11-  如果在一个汉译英中强调的是某个汉字,你可以写“the character ‘汉字的拼音’ + (written as “汉字”)”,所以可以写成the character“Bing”(written as“冰”)

12-  理念,哲学:philosophy。人生理念:the philosophy of life;中国菜的理念:the philosophy of Chinese cuisines。

13-  奥运会的精神可以使用spirits或者motto表达。其中motto还可以表达为“人生信条,座右铭”等。也有使用slogan的,但是slogan偏向于“口号”

14-  奥运会的精神固定说法如今是【“Faster, Higher, Stronger, Together”】即“更快,更高,更强,更团结。”

15-  合乎,是动词fit或者meet。

16-  补充知识:【co-branded articles / co-branded products / collaborations with 某品牌】 = 某品牌联名产品周边产品:某形象+inspired peripheral articles / products。比如peripheral articles with Zootopia:《疯狂动物城》周边产品。

17-  北京冬奥会的口号是Together for a Shared Future(“一起向未来”),闭幕式上写的“天下一家”是One World, One Family。而2008北京奥运会则是“One World, One Dream”“同一个世界,同一个梦想。”


---------------下文为雪融容---------------


        2019年8月21日,北京冬奥组委宣布确定将雪容融作为2022年北京冬残奥会的吉祥物,并于同年9月17日正式对外公布。其以灯笼为原型进行设计创作,主色调为红色,头戴剪纸形如意环(the ring of luck)状的帽子,在面部带有不规则形状的雪块,且身体可以向外散发光芒。雪容融的整体造型渲染了2022年中国春节的节日气氛,它能够发光的属性寓意着点亮梦想、温暖世界,也展现了友爱、勇气和坚强,并体现出运动员的拼搏精神和激励世界的力量,如同“精神寓于运动”(Spirits in Motion)的残奥会理念。雪容融将作为2022北京冬残奥会的吉祥物亮相北京鸟巢体育场。

 

On August 21, 2019, Beijing Winter Olympic Committee officially announced Shuey Rhon Rhon as the mascot for the 2022 Beijing Winter Paralympic Games and unveiled the mascot on September 17. Shuey Rhon Rhon is inspired by the shape of the Chinese lantern with red as its main color. On its head, the mascot wears a hat in the shape of the Chinese paper-cutting version of the ring of luck, with an erose snow on the face, together with a body that can light up. The layout of Shuey Rhon Rhon brings out an auspicious atmosphere of the Chinese Spring Festival and its illuminating feature carries the meaning of lighting up the dreams and brightening up the world, together with friendship, courage and strength, and also exhibits the spirit of fighting hard and power of inspiring the world, which fits the philosophy of the Paralympic Games: Spirits in Motion. Shuey Rhon Rhon will see the light of day at the Bird’s Nest Stadium to serve as the mascot for the 2022 Beijing Winter Paralympic Games.

 

【解析】

1-      (国际)奥委会:(International)Olympic Committee,残奥委会则是International Paralympic Committee.

2-      宣布用declare或announce,“官宣”则是officially announced

3-      吉祥物:mascot

4-      对外公布:unveil,经常用于新闻类报道。比如CNN新闻标题Pantone unveils Color of the Year for 2022

5-      以……为原型:originate from或者be inspired by / from

6-      ……的外形:be in the shape of = take after = look like

7-      形状不规则的:adj. = erose, irregularly-shaped

8-      整体造型:作为一个名词整体,可以使用model, layout, design, full shape

9-      节日的气氛:这里可以增补一个“祥和的、喜庆的”:auspicious,这个形容词的含义就是“吉祥的,祥和的,和乐的。”

10-  发光:v. light, brighten, 或者更加升级的词汇illuminate (n. = illumination)

11-  属性、特征:n. feature

12-  展现,体现等词汇使用exhibit, show, display, take on, bring out

13-  理念,哲学:philosophy。人生理念:the philosophy of life;中国菜的理念:the philosophy of Chinese cuisines。

14-  奥运会的精神可以使用spirits或者motto表达。其中motto还可以表达为“人生信条,座右铭”等。也有使用slogan的,但是slogan偏向于“口号”

15-  奥运会的精神固定说法如今是【“Faster, Higher, Stronger, Together”】即“更快,更高,更强,更团结。”

16-  北京冬奥会的口号是Together for a Shared Future(“一起向未来”),闭幕式上写的“天下一家”是One World, One Family。而2008北京奥运会则是“One World, One Dream”“同一个世界,同一个梦想。”


2023年上半年四级汉译英预测:冰墩墩、雪容融的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律