需要翻译的留学申请材料都有哪些?
很多同学们希望去国外寻求一个更广阔的平台充实自己提升自己,然而对于留学来说,申请学校是一个系统的工程,不仅要努力达到各种标准,准备各种资料,还需将留学材料翻译成英文或者其他相关语言,从而一步到位,一下子抓住招生官的眼球,进入理想的学府。

需要翻译的留学申请材料
一、入学申请表(Application Form):留学申请表一般是自己从目标院校的网站上获取,也有的是与校方取得联系后学校发送/邮寄过来,用来证明自己成绩、财力等情况。
一般而言对于从网站获取的表格,有两种形式填写,有的是在线申请,有的是PDF格式下载。
填写时,要本着谨慎的原则,对于不确定的选项要问清楚搞明白。如果是不易查询的内容,可以咨询专业的翻译公司。
二、推荐信(Recommendation Letter):一般由申请老师或者单位领导填写,目的在于帮助申请人入学和申请奖金,推荐信是国外院校了解申请人的重要依据。
推荐信一般包括:推荐人与申请人的关系;推荐人对申请人的看法,可以从不同角度出发,包括学术能力、工作能力等内容;以及推荐人对申请人申请学位的观点。
如果推荐人本身英语水平不是那么专业,可以选择经验丰富的翻译公司来帮助翻译推荐信。这样首先可以避免出现语法错误,如果一味地出现语法错误,会给招生官留下不好的印象,进一步质疑推荐人的水准。其次专业的翻译公司在保证译文准确同时,还会有意识地增强文字地逻辑性和条理性。
三、个人简历(Resume/CV):简历首先要包括个人信息,包括姓名、出生日期、性别、联系方式等。由于中国和西方国家姓名先后顺序不一样,为了避免混淆,可以将姓大写。日期英美国家表示方法也不尽相同,美国一般是月日年,英国是日月年,所以要看好是MM/DD/YYYY还是DD/MM/YYYY。
其次是教育背景,一般采用倒叙的方式,最近的教育经历放在前面,写清学习起止时间、学校专业学位名称,如果排名或者绩点较高,也要重点体现,申请相关的课程也可以罗列出来。
再者就是工作和科研经历,包括公司名称、岗位、职责和成就等。还有课外活动、荣誉奖项、个人著作、技能等加分项也可以添加进去
四、英文考试成绩单(Transcript):理想情况是学校能够出具加盖学校公章的英文成绩单。如果学校无法出具相关英文版本的成绩单,也可以请专业翻译机构翻译,一是能做忠实地翻译课程名称等内容,二是可以提供翻译资质和专业排版服务。
在翻译过程中,也要注意以下几点:成绩单包括所有课程的成绩,如果学校同意,也可以删除一些不必要的课程。成绩单至少要包括课程名称、成绩、学分三种要素。要保证学分、学时、拼写正确。
五、个人陈述(Personal Statement):每一封个人陈述都要解释说明你和申请学位如何契合,并且用你个人经历和成就来解释这一点。
确定你的个人陈述目标。文章结构一般会因目标和行业而定。举个例子,如果你申请研究生学校,就要关注你希望在研究生阶段接受哪一门课程的教育,要写明你申请该学校的原因以及相应的本科学习经历为此奠定的基础。
对你申请的学校要有充分的研究。个人陈述要有针对性,千万不要向每家高校都发送相同的个人陈述。举个例子,如果有的学校看重学术研究,你就要着重突出你学术成绩、发表的论文等内容。
六、学历证明(Academic Qualifications):学历证明其实是一种资质,表明你有资格申请该学校。包括学历证、学位证以及其他的职业技术教育资格等。
七、存款证明(Bank Statement):存款证明,也包括银行流水,用于证明申请人的经济情况,一般而言,留学国家希望国际学生有能力完成学业。
八、出生公证(Birth Certificate):不是所有国家都要求有出生公证,但是如果存款证明是以家长的名义存入银行的,有时候就需要认定申请人同其父母之间的关系,提供申请人在外留学的经济来源的依据。