其实我更想把标题翻译成《看得见的梅莉》,《玛·恩的日常》,《莓眼看世界》之类的,不过这样就太放飞自我了,有安利漫画跟小说的嫌疑(其实你现在也在偷偷安利吧)
作者也是在玩谐音梗就是了,玛艾露贝莉→贝莉→Berry→莓果
自购自翻自嵌,请多见谅,侵删跑路
顺带 莲台野夜行一句眼睛恶心给无数秘封人惦记了一辈子 衍生甚广 令人感叹