欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

「日本」到底该怎么读?分别应该什么时候读にっぽん和にほん?

2023-07-27 07:09 作者:日语卿  | 我要投稿


「日本」到底该怎么读?分别应该什么时候读にっほん和にほん?


「にほん」「にっぽん」

平时在对话中使用的时候,我们我觉得经常说“にほん”

看足球时,我们经常听到日本足球代表队的应援中

喊的是:「ニッポン、チャチャチャ」、「頑張れ、ニッポン」

那么,哪个是正确的呢?

从结论来说,两者都正确,因为日本政府也从来没有规定过日本两个字的官方读法。

我们看一下日本纸币:


上面写着“日本银行”,

我想大部分人都会把这个读成“二ホンギンコウ”。

但是,从背面看:


上面写着“NIPPON GINKO”。

所以,正式读法是“ニッポンギンコウ”。

接下来,让我们来看看日本官方的角度,对“日本”读法的动向吧。

首先,在1934年(昭和9年)的文部省临时国语调查会上,作为国号使用的“日本”的读法决定为“ニッポン”,因为政府没有通过,所以没有做出正式的决定。

然后,1970年(昭和45年)7月的内阁会议上,关于“日本”的读法,又进行了以“にっぽん”统一的意思的内阁会议决定,但是还是没有达到法制化的规定高度。

然后时代到了平成,2009年(平成21年)6月。,民主党的岩国哲人议员向内阁提交了《关于日本国号的提问主意书》。但是在这里,内阁会议决定回答:

「『にっぽん』又は『にほん』という読み方については、いずれも広く通用しており、どちらか一方に統一する必要はない」

(关于日本是“にっぽん”或”にほん”的读法,都是广泛通用的,没有必要统一为任何一方了。

直到现在,“日本”和“日本”两者都是正确的,没有必要统一,那我们到底该怎么区分呢?

我想我们平时都是很自然地读出来的,所以不怎么考虑这样的事情。

包括在NHK中,作为正式的国号使用的话,是“ニッポン”其他的情况是根据语言来区分的。

比如读ニッポン的场景:

・日本(国号)

・日本国

・日本国民

・日本賞

・日本橋(大阪)

……诸如此类

比如读二ホン的场景:

・日本画

・日本海

・日本酒

・日本料理

・日本橋(東京)

……诸如此类

两者都读的场景:

・日本一

・日本記録

・日本時間

・日本語

……一般是这些

不过这里要说的是,把“日语”读成“ニッポン語”很意外,除了NHK基本没听过有这样用的,另外,在一般的体育赛事应援中,读“ニッポン”也基本作为习惯被固定下来了。

总结:

「にほん」和「にっぽん」

用哪个都不会错,确实明确使用场景的话,可以在NHK的公开稿件中搜一搜相关的关键词,以他们为准就好~。


「日本」到底该怎么读?分别应该什么时候读にっぽん和にほん?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律