欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

关于我制作的俄乌沙盘视频的一些说明

2023-06-01 10:10 作者:老金说真话  | 我要投稿

最近有朋友质疑我只是搬运外网的一些视频,然后配上中文语音,就成为了我的“原创”,说我的吃相难看,在这里我说明一下为什么用了这种形式制作视频。

最初我是很喜欢外网一些沙盘形式的视频,就想着分享到国内来给大家看,因为我觉得国内的的俄乌方面的内容都很差。

一开始我都是直接做的翻译,最早是在西瓜视频发的,因为那时B站的审核还严,都不给过,最早的几个视频做的还是翻译,这个在我西瓜的帐号里还有:

https://www.ixigua.com/7152463571480543757?utm_source=xiguastudio

但是可能国内的观众并不是很喜欢这种长篇的翻译,看的人很少,有一次我就觉得翻译成中文语音会不会更受欢迎一些,就做了一期,几个人留言更喜欢中文语音的形式。

于是后来就一路做了下来。


但是其实,做成中文语音是非常费事的,因为不仅需要校对,要配合素材,每段话每段视频的时长都需要调整,实际上远远不如直接中文说话来得省事。

不相信的人大可以自己去制作试试,毕竟视频剪辑,机器翻译的功能现在都已经这么发达了,觉得这么做视频省事又能恰饭的,也可以自己做么。


后来我也不认为我自己做的是翻译了,因为很多时候原视频的内容不够好,节奏拖沓,所以我基本都是在视频中表达我的一些观点,也会补充上更多的视频、图片材料。更多的是与原素材进行适配,让视频的内容表现的更好。


主要是我的语言表达能力也不好,用文本转语音这种方式,能让视频里的内容表达更通顺一些。


我在外网会跟踪很多频道的视频,像看得比较多的有Millitary Summary,Weeb union,Defense politics asia,Nwe war reports,我会选择最近内容比较好的一期作为素材的基础,来制作视频,而且现在观点基本都是我自己的,很多时候观点或者叙述跟原视频是不同的。

我关注的几个频道,内容通常都是比较客观真实的,都始终跟踪确实的信源,而不是双方的宣传工具,这些频道的作者都不是俄罗斯或者乌克兰人,里边还有观点比较中立的美国人,这也是我制作俄乌视频希望达到的目的,传递一些比较客观真实的消息出来,而不是拿着一些不知道几手的消息来胡传,甚至干脆就是胡说八道,中文互联网上很多内容简直就是环境污染。


当然,如果有很多人并不认同我制作视频的方式,那也没关系。


特此说明。





关于我制作的俄乌沙盘视频的一些说明的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律