欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

不可解歌词(假名+罗马音+翻译)

2021-04-10 16:42 作者:夕灵sama  | 我要投稿

应粉丝要求做了加注。

如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。   

罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。

お金(かね)とか、ビジネスとか、効率(こうりつ)とか

o kane to ka  bijinesu to ka  kouritsu to ka

金钱、工作、效率

 

そういうことをこれから考(かんが)えなくちゃいけないんだ

so u i u ko to o ko re ka ra kanga e na ku cha i ke na in da

将来必须要考虑这些

 

そうでしょ?

so u de sho

对吧?

 

だって学校(がっこう)なんかじゃ責任感(せきにんかん)とか、団体行動(だんたいこうどう)だとか

da tte gakkou nan ka ja sekininkan to ka  dantaikoudou da to ka

毕竟在学校里不需要责任感、不存在团体行动

 

ありもしない、意味(いみ)もない将来(しょうらい)のためとか言(い)って教(おし)えてくるじゃん?

a ri mo shi na i  imi mo na i shourai no ta me to ka i tte oshi e te ku ru jan

也没有意义、总是被「为了将来」这种话耳濡目染着

 

「あるべき人間(にんげん)の姿(すがた)へ」

a ru be ki ningen no sugata e

「做该做的事」

 

「正(ただ)しい人間(にんげん)の姿(すがた)へ」

tada shi i ningen no sugata e

「做正确的事」

 

そう思(おも)えばなんだか人間(にんげん)全(すべ)てが汚(きたな)く思(おも)えてくるな

so u omo e ba nan da ka ningen sube te ga kitana ku omo e te ku ru na

这样想的话总觉得所有人都是污浊的

 

仮想世界(かそうせかい)とか、妄想(もうそう)だとか、そういうものこそ美(うつく)しくなる

kasousekai to ka  mousou da to ka  so u i u mo no ko so utsuku shi ku na ru

假想世界、妄想之流,正因缥缈而自美其身

 

ああなんだこの感情(かんじょう)は、人間(にんげん)らしくない私(わたし)だ

aa nan da ko no kanjou wa  ningen ra shi ku na i watashi da

居然会产生这样的想法,我真是不像人类啊

 

「寂(さび)しい」とか

sabi shi i to ka

「真寂寞」

 

「愛(いと)しい」とか

ito shi i to ka

「真可怜」

 

そんな言葉(ことば)では表(あらわ)せない

son na kotoba de wa arawa se na i

仅凭这几句是无法表达的

 

 

不可解(ふかかい)な未観測(みかんそく)情景(じょうけい)

fukakai na mikansoku joukei

不可解的未观测情景

 

名前(なまえ)のない花(はな)のような

namae no na i hana no yo u na

宛如那无名之花

 

悠(ゆう)に咲(さ)き乱(みだ)れるこの号哭(ごうこく)が

yuu ni sa ki mida re ru ko no goukoku ga

嫣然迸发而出的这声号哭

 

やりたいことすらできなくて

ya ri ta i ko to su ra de ki na ku te

甚至无法触及所望之事

 

身動(みうご)きすら取(と)れない、さびれた心臓(しんぞう)に咲(さ)いた

miugo ki su ra to re na i  sa bi re ta shinzou ni sa i ta

只是身陷囹圄,于凋零的心脏中绽放

 

不安定(ふあんてい)な、未完成(みかんせい)宣言(せんげん)

fuantei na  mikansei sengen

不安定的、未完成宣言

 

言葉(ことば)じゃ表(あらわ)せない

kotoba ja arawa se na i

仅用言语可无法表述

 

現実(げんじつ)や、社会(しゃかい)に刃向(はむ)かうための

genjitsu ya  shakai ni hamu ka u ta me no

为了抵抗现实与社会

 

未覚醒(みかくせい)の、不完全(ふかんぜん)な魔法(まほう)

mikakusei no  fukanzen na mahou

未觉醒的、不完全的魔法

 

 

「人間(にんげん)の正(ただ)しさってやつを今(いま)勉強(べんきょう)しているわけですが

ningen no tada shi sa tte ya tsu o ima benkyou shi te i ru wa ke de su ga

「我现在要学习人类的所谓的正确

 

セオリー通(ひととお)りに生(い)きて

seori hitotoo ri ni i ki te

遵循他人的教诲行事

 

教(おし)えられた通(とお)りにやることが、そりゃ正(ただ)しいと思(おも)うよ

oshi e ra re ta too ri ni ya ru ko to ga  so rya tada shi i to omo u yo

我让然觉得这很正确。

 

でもさ、きっとそれだけじゃないでしょう?」

de mo sa  ki tto so re da ke ja na i de sho u

但是啊,也不全是这样才对吧?」

 

何(なに)かを間違(まちが)いだって思(おも)うから、誰(だれ)かに間違(まちが)いだって言(い)われた

nani ka o machiga i da tte omo u ka ra  dare ka ni machiga i da tte i wa re ta

因为自身有所抵触,才会被他人抵触。

 

それじゃあこの気持(きも)ちはなんだ?

so re ja a ko no kimo chi wa nan da

这样的话这份感情又是什么?

 

愛情(あいじょう)とはまたほど遠(とお)い

aijou to wa ma ta ho do too i

根本算不上是爱情。

 

激動(げきどう)とも言(い)い難(がた)い、とうにも表(あらわ)せない歪(いびつ)な感情(かんじょう)

gekidou to mo i i gata i  to u ni mo arawa se na i ibitsu na kanjou

也说不上是激动,是不知该如何表达的扭曲情感。

 

これこそ美(うつく)しいのではないか?

ko re ko so utsuku shi i no de wa na i ka

可正因如此才美吧?

 

この美(うつく)しさは間違(まちが)いか?

ko no utsuku shi sa wa machiga i ka

这样的美有何不妥?

 

ならこんな世界(せかい)いらない

na ra kon na sekai i ra na i

那这样的世界也没什么可珍惜的

 

私(わたし)の信(しん)じるものを信(しん)じたい

watashi no shin ji ru mo no o shin ji ta i

我只想相信自己所相信的事物啊。

 

「死(し)にたい」とか

shi ni ta i to ka

「想去死」

 

「生(い)きたい」とか

i ki ta i to ka

「想活着」

 

そんな痛(いた)みでは嫌(きら)われる

son na ita mi de wa kira wa re ru

这种痛苦注定被人憎恶

 

でも不可解(ふかかい)な未完(みかん)の声明(せいめい)

de mo fukakai na mikan no seimei

但这不可解的未完成的声明

 

それだけが頼(たよ)りだろう

so re da ke ga tayo ri da ro u

只有它才是我的依靠吧

 

ずっと未知(みち)なる現実(げんじつ)に無力(むりょく)で

zu tto michi na ru genjitsu ni muryoku de

对未知的现实如此无力

 

生(い)きることも難(むずか)しくって

i ki ru ko to mo muzuka shi ku tte

就连活下去也如此艰难

 

身動(みうご)きすら取(と)れない寂(さび)れた肺(はい)ががなった

miugo ki su ra to re na i sabi re ta hai ga ga na tta

无法动弹、仅在枯竭的肺中嘶吼着

 

不可測(ふかそく)な異端(いたん)の証明(しょうめい)

fukasoku na itan no shoumei

不可观测的异端的证明

 

画面(がめん)に花(はな)が咲(さ)いて

gamen ni hana ga sa i te

画面之中花正盛开

 

現実(げんじつ)に社会(しゃかい)に反抗(はんこう)する

genjitsu ni shakai ni hankou su ru

反抗这现实、反抗这社会

 

不完全(ふかんぜん)な、不安定(ふあんてい)な魔法(まほう)

fukanzen na  fuantei na mahou

不完整的、不安定的魔法

 

 

このまま清(きよ)く正(ただ)しく

ko no ma ma kiyo ku tada shi ku

就这样纯洁而正确地、

 

誠実(せいじつ)な大人(おとな)になることが

seijitsu na otona ni naru ko to ga

成为一个诚实的大人

 

それだって正解(せいかい)の一(ひと)つだ

so re da tte seikai no hito tsu da

那也是一种正解

 

でもそれで満足(まんぞく)できないのは皆(みな)わかってるはずなんだ

de mo so re de manzoku de ki na i no wa mina wa ka tte ru ha zu nan da

但你我都知道仅这样是无法得到满足的

 

だってそうでしょう?

da tte so u de sho u

事实就是如此吧?

 

満足(まんぞく)してたらこんなところで歌(うた)なんて歌(うた)わない

manzoku shi te ta ra kon na to ko ro de uta nan te uta wa na i

若是满足了的话我也不至于在此处歌唱

 

こんなに苦(くる)しくならない

kon na ni kuru shi ku na ra na i

不至于如此痛苦不已

 

こんなところで踊(おど)らない

kon na to ko ro de odo ra na i

不至于在此独自起舞

 

こんな気持(きも)ちで叫(さけ)んでいない

kon na kimo chi de saken de i na i

不至于以这种心境呐喊

 

こんなに美(うつく)しくはなれない

kon na ni utsuku shi ku wa na re na i

不至于美得如此尽然

 

こんなに楽(たの)しくなってない

kon na ni tano shi ku na tte na i

不至于如此毫无喜乐

 

踏(ふ)み潰(つぶ)された涙(なみだ)が固(かた)まってできた

fu mi tsubu sa re ta namida ga kata ma tte de ki ta

被踏碎的眼泪凝固而成的、

 

この不可解(ふかかい)な感情(かんじょう)に名前(なまえ)はない

ko no fukakai na kanjou ni namae wa na i

这份不可解的感情没有名字

 

 

不可解(ふかかい)な未観測(みかんそく)情景(じょうけい)

fukakai na mikansoku joukei

不可解的未观测情景

 

名前(なまえ)のない花(はな)のような

namae no na i hana no yo u na

宛如那无名之花

 

悠(ゆう)に咲(さ)き乱(みだ)れるこの号哭(ごうこく)が

yuu ni sa ki mida re ru ko no goukoku ga

嫣然迸发而出的这声号哭

 

やりたいことすらできなくて

ya ri ta i ko to su ra de ki na ku te

甚至无法触及所望之事

 

身動(みうご)きすら取(と)れない、さびれた心臓(しんぞう)に咲(さ)いた

miugo ki su ra to re na i  sa bi re ta shinzou ni sa i ta

只是身陷囹圄,于凋零的心脏中绽放

 

不安定(ふあんてい)な未完成(みかんせい)情景(じょうけい)

fuantei na mikansei joukei

不安定的、未完成情景

 

言葉(ことば)じゃ表(あらわ)せない

kotoba ja arawa se na i

仅用言语可无法表述

 

現実(げんじつ)や社会(しゃかい)に抗(あらが)うための

genjitsu ya shakai ni araga u ta me no

为了抵抗现实与社会、

 

不可解(ふかかい)で不完全(ふかんぜん)な魔法(まほう)

fukakai de fukanzen na mahou

未觉醒的、不完全的魔法

 

 

お金(かね)とか、ビジネスとか、効率(こうりつ)とか

o kane to ka  bijinesu to ka  kouritsu to ka

金钱、工作、效率

 

そういうことじゃないでしょう?

so u i u ko to ja na i de sho u

这些其实不重要吧?

 

愛情(あいじょう)とか、友情(ゆうじょう)とかそういう何(なに)かじゃ計(はか)り知(し)れない

aijou to ka  yuujou to ka so u i u nani ka ja haka ri shi re na i

爱情、友情这些才是无法估量的。

 

心(こころ)が打(う)ちひしがれたあの不確(ふたし)かな情景(じょうけい)な綺麗(きれい)だと思(おも)うのは

kokoro ga u chi hi shi ga re ta a no futashi ka na joukei na kirei da to omo u no wa

若觉得将心灵摧残致尽的那份不确定的景色依旧美丽的话

 

きっとそれこそが

ki tto so re ko so ga

那也一定是

 

人間(にんげん)の証(あかし)だ

ningen no akashi da

生而为人的证据吧



歌唱/花谱

作词・作曲・编曲/カンザキイオリ

翻译:神椿音乐站(视频内置翻译,仅更正了视频内03:57翻译错误)

假名&罗马音加注:夕灵sama


不可解歌词(假名+罗马音+翻译)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律