欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

自主中文译填,关種子《开在雨中的花》,1935年

2023-08-01 19:35 作者:理音阁  | 我要投稿

関 種子《开在雨中的花》 1935年电影主题歌,狐步舞曲(foxtort) 哥伦比亚唱片昭和10年(1935年) 发售,新興キネマ・高田プロ特作映画『突破無電』主題歌。(原版见 BV15a4y157c2) 意译再诠释中文填词。 2023.5.13/21'41完成,22'23定稿。 《雨中花》 纵然是难以忘怀,这般地恋恋不舍。 可望不ˇ可及,把爱守在心里。 那苦涩分手瞬间,却盼望与你再逢fóng。 恨今生与你无缘,满怀-悲-秋-风fōng-。 (间奏) 对长空呼喊嗟叹,这爱情幻梦一场。 仿佛是开放雨中,被冲刷打落花丛。 这已然无望的情,还叫人不能忘怀。 仿佛是幻梦踪影,洒向-心-中甘霖。 (间奏) 纵然是难以忘怀,这般地恋恋不舍。 可望不ˇ可及,把爱守在心里。 那雨丝敲打我窗,洇湿了我的脸庞。 讲不清是我哭泣,又或者雨点奏鸣。 【※附原歌词中日直译,以兹对照】 《雨に咲く花》 作詞:高橋掬太郎 作曲、編曲:池田不二男 演唱:関 種子 およばぬここと  諦めました 【无法企及,我放弃了】 だけど恋しい あの人よ 【但还是想念着,那个人】 ままになるなら 今一度 【如果就这样的话,现在再让我】 一目だけでも  会いたいの 【见一见,哪怕只是一眼】 別れた人を  想えば悲しい 【分手的那个人,想起来就很悲伤】 呼んでみたとて 遠い空 【试图呼唤,也在遥远的天空下】 雨に打たれて  咲いている 【被雨淋着,开着的花】 花が私の  恋かしら 【是我的,恋爱吗?】 儚い夢に  すぎないけれど 【不是过虚幻的梦,也还是】 忘れられない  あの人よ 【无法忘记,那个人啊】 窓に涙の   セレナーデ 【窗边是泪水的小夜曲】 独り泣くのよ 咽ぶのよ 【独自哭泣,呜咽】

自主中文译填,关種子《开在雨中的花》,1935年的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律