TeacherGwen 我们一起神翻译|8.31
From February to July he was on the lookout for blossoms. When he lost them, and found himself without so much as a petal to guide him, he paused, climbed a tree on a hillock and scanned the horizon for a flash of pink or white in the leaf world that surrounded him. He did not touch them or stop to smell. He merely followed in their wake, a dark ragged figure guided by the blossoming plums.
从二月到七月,他一直在寻找花簇。当他失去它们之后,他发现自己没有一朵花瓣指引他,他停了下来,攀上一棵在小丘上面的树,然后在树叶的世界里勘望地平线,寻找一抹红色或者白色。他没有触摸它们或者停止闻花香。他只是循着它们的踪迹,一个衣衫褴褛的黑影,被盛开的李子花所指引。