一星期7天的英语单词由来
英语单词星期天“Sunday”的词源故事:
英语单词星期天“Sunday”这个词,来源于北欧神话中的太阳神苏尔(Sunna或 Sunne)。苏尔是巨人蒙迪尔法利的女儿,每天驾驶太阳车,和驾驶月亮车的兄弟曼尼(Mani)在天空交替运行。
古代众多文明,都有把一个星期的开端献给太阳神的做法,古巴比伦人献给太阳神沙玛什(Shamash),古希腊人将其献给希腊神话中的太阳神赫利俄斯,古罗马人将其献给罗马神 话中的太阳神索尔(Sol)。古代英国人照搬此做法 ,以北欧神话中的太阳神苏尔来命名周日,称为sun’s day(太阳之日),后来演变成观代英语单词Sunday(星期日)。

英语单词星期一“Monday”的词源故事
在北欧神话中,月亮神是男的(北欧神话中,太阳神是女的),名叫曼尼(Mani),古英语中称为Mona ,英语单词moon (月亮)、month(月份)便来源于此。曼尼是太阳神苏尔的兄弟,他负责驾驶月亮车,和负责驾驶太阳车的苏尔每天在天空交替运行。在他身后是夜之女神诺特 (Nott )所驾驶的黑色车辆。他们出现在天际的时候,大地就进入夜晚。
古代很多文明,都有把一个星期的第二天献给月神的习惯。古巴比伦人将一个星期的第2 天献给月亮神辛(Sin),古希腊人将其献给希腊神话中的月亮女神塞勒涅(Selene),古罗马人将其献给罗马神话中的月亮女神卢娜 (Luna)。古代英国人照搬此做法,以北欧神话中的月亮神曼尼来命名这一天,称为moon’s day(月亮之日),后来演变成现代英语单词Monday(星期一)。

英语单词星期二“Tuesday”的词源故事
英语单词星期二“Tuesday”来源于北欧神话中战神提尔(Tyr )。提尔是北欧神话中的主要神祇之一,是勇气和战争的象征,是主神奥丁的儿子,相当于古罗马神话中的战神马尔斯(Mars)。
战神提尔的一只胳臂被狼精芬里尔Fenrir咬断,因此他只有一只胳臂。据说诸神以试验力气为由,想用魔法锁链缚住芬里尔。芬里尔要求一位神将胳臂放在他嘴里作为担保。勇敢的提尔挺身而出,把自己的胳臂放在芬里尔的嘴里。芬里尔发现上当后就愤怒地咬断了提尔的胳臂。战神提尔在好战的北欧人中得到极高的崇拜,北欧的勇士常常在打仗前向提尔祈祷。
很多古代文明都有把一个星期的第3 天献给战神的习惯。古巴比伦人把这天献给与火星对应的战神涅伽尔(Negal),古希腊人将其献给战神阿瑞斯(Ares),古罗马人将其献给罗马神话中的战神马尔斯(Mars)。古代英国人照搬此做法,以北欧神话中的战神提尔(Tyr)来命名这一天,称为Tyr ’s day(提尔之日),后来演变成现代英语单词Tuesday(星期二)。

英语单词星期三“Wednesday”的词源故事:
英语单词星期三“Wednesday”来源于北欧神话的主神奥丁Odin,在古英语为中,名字叫Woden沃登。他是阿萨神族的至高神,是诸神之父,世界的统治者。他曾以一人之力冒险闯入冥界,付出失去一只眼睛的代价,为人类取得古文字,使人类拥有大量知识。
在北欧神话中,奥丁身形高大,身披金甲,骑八足神马,手持名枪“冈尼尔”(Gungnir),居住在“英灵神殿"(Valhalla,瓦尔哈拉)中。据说,凡是在战争中英勇战死的武士,死后都能进入英灵神殿,共同迎接“诸神的黄昏”中最后的决战。因此北欧武士在战场上都视死如归,以死后能进入英灵神殿为荣。
古代很多文明,都有把一个星期的第四天献给书写之神的传统。古巴比伦人将一个星期的第4 天献给与水星对应的书写之神纳布(Nabu),古希腊人将其献给希腊神话中的赫尔墨斯(Hermes),古罗马人将其献给罗马神话中的墨丘利(Mercury)。赫尔墨斯和墨丘利在各自的神话系统中都是神的使者,据说也是文字的发明者。而在古代英国人信仰的北欧神话中,主神奥丁发明了北欧古文字,因此古代英国人便以奥丁(Woden沃登)之名来命名这一天,称为Woden ’s day(沃登之日),后来演变成现代英语单词Wednesday(星期三)。

英语单词星期四“Thursday”的词源故事
英语单词星期四“Thursday”来源于北欧神话的雷神托尔。托尔(Thor)是北欧神话中的雷神,掌管战争和农业。他是主神奥丁的长子,他的母亲是大地女神。他是神族中最为强壮的勇士,具有呼风唤雨的能力。他的职责是保护诸神国度的安全和在人间巡视农作。相传每当雷雨交加时,就是托尔乘坐马车出来巡视之时,因此北欧人称呼托尔为“雷神”。托尔的武器是一把可以发出致命闪电的大铁锤,其实就是雷电的象征。无论托尔把铁锤扔出去多远,它总是会像回旋飞镖一样飞回托尔的手中。另外,他还拥有一条能够提升神力的腰带。
在神族和巨人族的终极一战中,雷神托尔和他的宿敌巨蟒展开了惊天动地的决战。经历了激战之后,托尔使出致命一击杀死了巨蟒,不过他也因为接触到从巨蟒的伤口里流出的剧毒液体,付出了生命的代价。
古代众多文明,都有把一个星期的第五天献给主神的传统。古巴比伦人把这一天献给木星对应的主神马杜克,古希腊人将其献给希腊神话中的主神宙斯,古罗马人将其献给罗马神话中对应的主神朱庇特。但是在古代英国人信仰的北欧神话中,主神奥丁的名字已经被用来给星期三命名了。所以古代英国人便改用雷神托尔(Thor)来命名这一天, 因为宙斯与朱庇特在各自的神话休系中都掌管雷电,也算是雷神。这一天被古代英国人称为Thor’s day(托尔之日),后来演变成现代英语单词Thursday(星期四)。

英语单词星期五“Friday”的词源故事:
星期五是一个星期中的第六天, Friday —词来自古英语中的 Frigedaeg, 即北欧神话中女神弗丽嘉(Frig, Frigga) 之日。弗丽嘉是沃登神(Woden) 的妻子,是掌管夫妻之情的女神。在一些神话中她还被称为弗雷娅(Freya) , 即北欧神话中掌管爱与生产的女神,相当于古罗马神话中的女神维纳斯。传说由于星期三 (Wednesday) 和星期四(Thursday) 分别以她的丈夫沃登和儿子托尔(Thor) 命名,为了取悦女神,星期五便以弗丽嘉的名字命名。
man Friday可以指任何职位上可靠、忠诚的男佣工。这个用法来自英国作家丹尼尔·笛福(Daniel Defoe,约 1660—1731 ) 的小说 《鲁滨孙漂流记》中的土著男仆Friday。 而与之相对的,也有girl Friday 这个说法,较多用于指办公室里的女性助手。

英语单词星期六“Saturday”的词源故事:
一星期中第七天的名字来自古罗马的农业之神萨图恩(Saturn ) 。 在古英语中 Saeternes daeg 的意思是萨图恩之日。
萨图恩又称萨图尔努斯Saturnu,是罗马神话中最古老的神,原始的农神,他的名字含有“播种者”的意思。很早就同希腊神话中的克洛诺斯混为一体。他是天神刻路斯 (乌剌诺斯)和地神忒拉(该亚)所生。他用母亲忒拉给他的一把镰刀,割掉了父亲的下体之后,就取代父亲的统治。后来他与女神俄普顿(瑞亚)生下罗马神话中的朱庇特、朱诺、涅普顿等几位重要的神。之后,他被儿子朱庇特(宙斯)推翻,从俄林波斯山上被驱逐以后,来到意大利的拉丁乌姆。
萨图尔努斯在卡皮托利山(后来的罗马城址)定居。传说他受到当地的两面神雅努斯的欢迎。由于萨图尔努斯教人民从事农业,种植葡萄和各种果木,所以深受人民的爱戴,雅努斯就和他共享了统治权,因此古罗马人把他们共同统治的地方称为萨图尼亚。在他们统治拉丁乌姆期间,整个国家繁荣昌盛,那就是黄金时代。萨图尔努斯继续进行雅努斯已开创的文明开化活动。
他被描绘成手持镰刀的形象。正由于这个原因,他们的名字与发明种植葡萄和传播葡萄种 植术有关。后来有一天,萨图尔努斯从大地上消失了,雅努斯在卡皮托利山为他建立了一座神殿,并创立了萨图尔努斯节。另外罗马人还以他的名字命名一颗行星--- 土星(Saturn)。

手握镰刀的萨图尔努斯