远鉴有多恶心?

先不说之前远鉴自己作死踢了铁板导致被撕逼,单说这次的抄袭
翻译不算完全的创作,只能比喻成依葫芦画瓢。
比如大家一起画苹果,最后出来肯定都是苹果,但每个人作画的深浅笔画肯定不同,瑕疵点也肯定不同。
而远鉴这个“原创”听译,错误和意译与别人多处撞车

有心人对比过了,你们就是抄袭,错别字一起抄过去的那种。嫌弃别人翻的烂,可你不还是抄的起劲?




而远鉴的做法和之前撕逼一个套路,还是先扣帽子说别人眼红自己流量,再倒打一耙说别人是黑自己。
堪称字幕组届唐七流潋紫
借朋友一句话:麻烦其他所有电影电视你们都别插手了。
(封面来自网络)