【丹莫图书馆】 · 六乃登天道
授权搬运自“丹莫图书馆”
“红山鸣禽”安萨斯·瓦伦莛的丹莫图书馆,优质内容库。致力于研究、转录、翻译、校对出现于《上古卷轴》系列中的书籍,撰写与奥比斯世界设定及背景知识相关的文章,始于2009年。哀伤之城的安萨斯馆长在此欢迎各方博学者莅临交流、斧正。


(一首传统的歌)
六乃登天道,乃谜,乃敌,乃师
由先祖之神所生,我辈为彼之造物
以汝之名显荣耀,以汝之貌显智慧
吾所言之剑乃夜
吾所言之言乃死
吾所言之剑乃叹
吾所言之言乃终
六乃护者,三者在前,三者化身
此验汝心英雄之道,汝可学之
吾将见之最真者,乃默创之也
吾所言之剑乃夜
吾所言之言乃死
吾所言之剑乃叹
吾所言之言乃终
丹莫图书馆,安萨斯·瓦伦莛 译
——————————————————
《Six Are the Walking Ways》
Six are the walking ways, enigma, enemy, teachers
Begat by precursor gods, come we now their creatures
Embody splendor in your name, and wisdom in your features
By the sword I mean the night
By the word I mean the dead
By the sword I mean a sigh
By the word I mean the end
Six are the guardians, three fore and three incarnate
Here to test your hero's ways, and show that you can learn it
The truest works we shall behold are those made by the silent
By the sword I mean the night
By the word I mean the dead
By the sword I mean a sigh
By the word I mean the end



《六乃登天道》————
https://anthus-valentine.lofter.com/post/3153c072_2b530a33d
丹莫图书馆————
https://anthus-valentine.lofter.com/