驹绝会长的所有语录
— — 2021-2-10 — —
S08E01
——————————————————————
Princess Twilight Sparkle. I am Chancellor Neighsay. Equestria owes you a great debt. But princess or no, we expect you to do things by... the... book!
紫悦公主。我是驹绝会长。您为小马利亚做出了伟大的贡献。但不管是不是公主,我们希望您按大纲!
chancellor:n. 总理
owe:v. 欠;感激;应把...归功于
——————————————————————

——————————————————————
And can we trust you to follow through with this plan? Will you leave the school unattended to gallop off
on your...“adventures”.
我们能相信你可以完成这个计划吗?你会离开学校独自驰骋在你的……“冒险”中吗?
unattended:adj. 无侍从的;无人出席的(attend v.出席;参加)
gallop:n.疾驰;飞奔
vi.飞驰;急速进行;急急忙忙地说
vt.使飞跑;迅速运输
——————————————————————
A school for ponies to learn how to protect themselves.
一个让小马学会如何保护好自己的学校。
——————————————————————
The EEA concurs. Every pony should be prepared to defend our way of life. So, if your work is in order, provisional EEA approval is granted.
教育协会对此表示赞同。每匹小马都应该准备好捍卫我们的生活方式。如果你的工作是有序的,EEA暂时批准。
concur:vi.同意;一致;互助
defend:v.保护,防卫(defence n.)
be in order:合适,恰当;符合程序
provisional:adj.临时的,暂时的;暂定的
——————————————————————

——————————————————————
We will need to observe your school up and running before it can be fully accredited.
在您的学校获得完全认证之前,我们需要观察它的运行情况。
accredit:v.认可;把…归于; 委任,委派;相信;(官方机构)授权
——————————————————————

——————————————————————
Problems?
问题?
——————————————————————
Yes. And you seem unprepared. If there are problems...
是的。而且你看来还没有准备好。如果有问题......
——————————————————————

——————————————————————
Let's follow the professor. I'm quite curious about
this lesson in loyalty.
让我们跟着这位教授。我挺好奇这个“忠诚”到底是怎么学的。
professor:n. 教授(profession n. 职业 professional adj. 职业的;专业的)
be curious about:对...... 感到好奇
loyalty:n. 忠诚(loyal adj. )
——————————————————————

——————————————————————
Honesty is imperative. Princess, are we going in circles?
诚实是必要的。公主,我们是在绕圈子吗?
imperative:adj.必要的,不可避免的;紧急的;命令的,专横的;势在必行的;[语]祈使的
n.必要的事;命令;需要;规则;[语]祈使语气
in circles:毫无进展,兜圈子
——————————————————————

——————————————————————
Aah! The school is under attack!
啊!学校遭到攻击啦!
be under attack:遭受攻击
——————————————————————

——————————————————————
How dare you! This act of aggression against ponies—!
胆子太大了!这种对小马的侵略行为—!
aggression:n.侵略;进攻;侵犯;侵害
——————————————————————

——————————————————————
Those are students? But you said you were opening this school to protect Equestria! To defend ponies from... dangerous creatures who don't have our best interests at heart!
这些是学生?但你说你开这所学校是为了保护小马利亚!去学会捍卫小马以免遭受没有我们这些小马优良品德的威胁物种的袭击!
at heart:在内心 ; 实质上 ; 内心里
——————————————————————
And how do you know these creatures won't take what they have learned here and use it against us?
那你怎么知道这些“物种”不会把他们在这里学到的东西反到来对付我们?
——————————————————————
It should be.
友谊就应该只属于小马。
——————————————————————
Well, perhaps you should return to your kind.
是吗,那请您尽快回到你的窝里。
——————————————————————

——————————————————————
Because you failed to meet the EEA's standards?Irresponsible teachers, students skipping class, endangering ponies! Your school is a disaster.
因为你没有达到教育协会的标准?不负责任的老师,学生们逃课,濒临危险的小马!你的学校就是一场灾难。
meet one's standard:达到某人要求
irresponsible:adj.不负责任的(responsible的否定形式,变化形式一样的还有legal—illegal)
——————————————————————
Perhaps if you had had higher standards for who was admitted, this could have been avoided.Regardless...
也许,如果你对录取谁有更高的标准,这是可以避免的。我宣布......
admit:v. 承认
regardless:adj.不管的,不顾的;不注意的
adv.不顾后果地;不加理会;不管怎样,无论如何
——————————————————————
By order of the EEA, I am shutting this school... down!
根据教育协会规定,这所学校即刻......关闭!
by order of:奉…之命
——————————————————————

S08E02
——————————————————————
Who dared remove my seal?
是谁胆敢接触我的封印?
remove:vt.移动,迁移;开除;调动
vi.移动,迁移;搬家
n.移动;距离;搬家
seal:n.密封;印章;海豹;封条;标志
vt.密封;盖章
——————————————————————

——————————————————————
Classes won't start at all! The EEA has spoken, and none shall pass!
课程根本不会开始!教育协会已经说过了,谁也不许通过!
——————————————————————

——————————————————————
This is for the greater good. The school was disorganised, the teachers unqualified! And those dangerous and unpredictable "students" put ponies' lives in danger!
这也是为了大家好。学校杂乱无章,老师不遵大纲!而且这心威胁而不可预料的“学生”让小马的生活陷入危机!
for the greater good:为了更大的利益
unqualified:adj. 不合格的(qualified否定形式)
——————————————————————
Then it is not a school!
那么它就不是一所学校!
——————————————————————

——————————————————————
Allowing all of these creatures to attend your school, changing the rules for them – it simply won't work!
让这些物种在你的学校肆意玩耍,改了规矩—这根本行不通!
——————————————————————
Or destroy it!
我看是毁了它!
——————————————————————

S08E16
——————————————————————
Why, the EEA, of course.
怎么,当然是教育协会了。
——————————————————————
The Equestria Educational Association has taken an interest in institutions that teach friendship in a pony-first environment. Surely you didn't think your school has a monopoly on the concept?
小马利亚教育协会一贯以来鼎力支持那些旨在以小马为先的友谊教育机构。您不会认为你的学校可以垄断友谊教育吧?
association:n.协会,联盟,社团;联合;联想
take an interest in:对…感兴趣
institution:n.制度;建立;(社会或宗教等)公共机构;习俗
monopoly:n.垄断;垄断者;专卖权
concept:n.观念,概念
——————————————————————

——————————————————————
Ah, yes. How to teach friendship to creatures who will one day use it as a weapon against us.
啊,是的。如果把友谊交给这些以后有一天会把它当作武器的物种。
weapon:n.武器,兵器
——————————————————————

——————————————————————
You tell me. It's your book.
你告诉我的。是你的书。
——————————————————————
Meantime, this university appears to be a promising option for ponies who'd prefer to stick to the EEA book on the subject.
对于那些愿意遵照教育协会规章学习的小马来说友谊大学将会是更有前途的选择。
meantime:n.其时,其间
adv.同时;其间
option:n.[计] 选项;选择权;买卖的特权
stick to(doing):坚持(做某事)
——————————————————————

——————————————————————
One would think the headmare of a school of friendship – albeit an unaccredited one – would behave differently.
一所友谊学校的校长未经认可做出与众不同的举动—这真的很奇怪。
albeit:conj.虽然,尽管
——————————————————————
Unless she was trying to undermine the competition? Hmm?
莫非是她想要破坏竞争机制?嗯?
undermine:vt.破坏,渐渐破坏;挖掘地基
——————————————————————

——————————————————————
I'd heard rumors you've returned, but I didn't believe it until now.
我听说您回来了,直到见到您我才相信。
rumor:n.谣言;传闻
vt.谣传;传说
——————————————————————

——————————————————————
And if a pony of your stature is studying here, there really isn't anything else I need to see. I, Chancellor Neighsay, hereby confer upon Friendship University complete and unreserved EEA accreditation!
有您这样的小马来学习那我真的没有必要再看些什么了。我,驹绝会长,在此代表教育协会授予友谊大学完整,毫无保留的专业学校资质认证!
stature:n.身高,身材;(精神、道德等的)高度
hereby:adv.以此方式,据此;特此
confer:vt.授予;给予
vi.协商
unreserved:adj.不隐瞒的;坦白的;无限制的;未被预订的(reserved否定形式)
——————————————————————
I understand feeling threatened by competition, but my word, Princess. I wonder if the ill manners of the creatures at your school aren't contagious. I think I will take my leave before I become infected.
我想我能理解你感受到了竞争所带来的威胁,不过,尊敬的公主。我想知道你们学校那些不礼貌物种的坏毛病会不会传染给别的小马。我想在我被感染之前我会离开的。
threaten:vt.威胁;恐吓;预示
vi.威胁;可能来临
contagious:adj.感染性的;会蔓延的
infect:vt.感染,传染
I wonder if的if千万不要换成whether哦!老师讲过。
——————————————————————

S08E25
——————————————————————
Where is Princess Twilight?!
紫悦公主在哪儿?!
——————————————————————
Magic is failing across our land, and she left a foal in charge of this facility?
魔法在我们的国土上逐渐消失,然后她让一匹小雌驹管理?
in charge of:负责;主管
facility:n.设施,设备;(机器等的)特别装置,特殊功能;(特定用途的)场所;才能,天赋
——————————————————————

——————————————————————
That won't be necessary. Twilight's folly stops here. As of now, I am headstallion. And I have quite a few changes to make.
那就没有这个必要了。紫悦的愚蠢到此为止吧。现在就让我作为新校长。而且我要在这里做一些调整。
——————————————————————

——————————————————————
These aren't. Not anymore. With Equestria under attack, ponies must stand together. Twilight has endangered us all by skipping off on friendship trips while these dangerous creatures run loose.
这些再也不是了。由于小马利亚受到攻击,小马们必须齐心协力。紫悦的友谊之旅让我们所有的小马都陷入了危险,而这些危险的物种却逍遥法外。
——————————————————————
Yes, and I came to warn Twilight. But since she is gone, it falls to me to protect you foals from these monsters.
是的,而且我来这儿是为了警告紫悦。但是既然她离开了,那么就由我来保护你们免遭这些怪物的威胁。
protect...from...=preserve...from...=conserve...from...
——————————————————————

——————————————————————
Did you hear something?
你听到什么了吗?
——————————————————————
You again. As I suspected. From now on, this school is pony-only! As nature intended.
又是你们。正如我所料。从现在起,这所学校只限小马就读,危险的物种就应当被驱逐出去。
suspect:v.怀疑;猜想
n.嫌疑犯
adj.靠不住的;可疑的
from now on:从现在起
intend:vt.打算;想要;意指
——————————————————————

——————————————————————
Since you refuse to explain your plot against Equestria and return the magic you stole, you will stay here while I summon your guardians to take you home.
既然你们拒绝说出对小马利亚策划出的阴谋,归还你们窃取的魔力,你将会一直呆在这里直到监护者把你们带回家。
plot:n.情节;图表;阴谋;(专用的)小块土地
vt.密谋;绘图;划分;标绘
vi.密谋;策划;绘制
summon:vt.召唤;召集;鼓起;振作
guardian:n.[法] 监护人,保护人;守护者
——————————————————————
Wisely put, colt. Everypony will come to their senses eventually.
你很识时务啊,孩子。最终每匹小马都会逐渐意识到的。
eventually:adv.最后,终于
——————————————————————

——————————————————————
You might as well get used to calling me Headstallion Neighsay. I plan to be here for quite some time.
请你尽快称呼我为驹绝统领。我打算在这里待几日。
might as well:不妨,何妨;还是……的好
get used to (doing):(逐渐)习惯于(做某事)
——————————————————————
What the EEA needs is somepony to protect this school from the threats at Equestria's borders instead of gallivanting off on adventures beyond them.
小马利亚教育协会需要的是能保护学校的小马,在危险来临时不会丢弃这里出去寻欢作乐。
border:n.边境;边界;国界
vt.接近;与…接壤;在…上镶边
vi.接界;近似
instead of:而不是
gallivant:vi.闲逛;与异性闲荡(这个单词不重要,了解即可)
——————————————————————

——————————————————————
Another in a long list of mistakes the Princess of Friendship has made.
看来在紫悦公主长长的错误清单上又可以添上一笔了。
——————————————————————

——————————————————————
Rest assured, from now on, this school shall be run according to strict EEA guidelines. The way it always should've been.
放心吧,现在起,这所学校将会按照严格的教育协会的规章制度进行。早就该这样了。
rest assured:放心;确信无疑
guideline:n.指导方针;参考
——————————————————————

——————————————————————
I am sure you are all concerned about the magic situation. But I want to assure you that this institution is safe, despite the absence of your headmare. As your new headstallion, let me be the first to say that the reign of Princess Twilight is over! From now on, this school will adhere to EEA doctrine, as it should have from the start!
我相信你们都很担心魔力的情况。但我向你保证,虽然你们的校长不见了,但这个机构是安全的。作为你们的新统领,让我第一个宣布紫悦公主的统治时代结束了!从现在开始,本学校将坚持教育协会原则,因为它从一开始就应该有!
be concerned about:对......担忧;关心
assure:vt.保证;担保;使确信;弄清楚(ensure=make sure)
despite:prep.即使,尽管=in spite of=regardless of
reign:n.君主统治时期;任期;(运动员)持荣誉头衔时期;主宰期
v.统治;成为最佳;盛行,支配
adhere:vi.坚持;依附;粘着;追随
vt.使粘附
adhere to:坚持
doctrine:n.主义;学说;教义;信条
——————————————————————

——————————————————————
That's not exactly what—
那并不是——
——————————————————————

——————————————————————
Well, I-I wouldn't say that—
好吧,我-我不会——
——————————————————————

——————————————————————
This—! I can—! Just—!
这—!我可以—!只是—!
——————————————————————

——————————————————————
Why are you doing this? I thought you wanted to have somepony in charge of the school.
你为什么要这样做?我以为你想有一匹小马来管理这所学校。
——————————————————————

——————————————————————
Oh, wonderful. I suppose you've all come to gloat?
哦,好极了。我想你们是来看笑话的吧?
gloat:vi.幸灾乐祸;心满意足地注视
n.幸灾乐祸;贪婪的盯视;洋洋得意(这个单词不重要,了解即可)
——————————————————————

——————————————————————
But... But why?
但...但为什么?
——————————————————————

——————————————————————
She's behind that as well? I must get word to
Celestia and Luna.
她也是那件事的幕后黑手?我必须尽快通知宇宙公主和月亮公主。
get word to:通知
——————————————————————

——————————————————————
While it's true that unicorns have lost their ability to cast spells, the most potent magic in Equestria is housed in our... artifacts.
确实独角兽失去了他们施咒的能力,但小马利亚最强大的魔法就在我们的神奇之中。
cast:vt.投,抛;计算;浇铸;投射(光、影、视线等)
n.投掷,抛;铸件,[古生] 铸型;演员阵容;脱落物
vi.投,抛垂钓鱼钩;计算,把几个数字加起来
potent:adj.有效的;强有力的,有权势的;有说服力的
artifact:n.人工制品,手工艺品;非自然存在物体(artefact 的另一种拼法)(不重要了解即可)
——————————————————————

——————————————————————
The EEA medallion allows me to travel throughout Equestria. Its magic worked when I chained you up. Perhaps it still has enough to send me to the princesses.
教育协会勋章可以让我穿越小马利亚每一个地方。我把你绑起来的时候它的魔力起作用了。也许还有足够的魔力让我去见公主们。
medallion:n.大奖章;圆形浮雕(不重要了解即可)
——————————————————————

——————————————————————
I'm glad you're back in charge of the School of Friendship, Princess.
我很高兴您又重新回来管理这所友谊学校,公主。
——————————————————————

——————————————————————
It's clear to me now that there is nopony better suited for the job.
很清楚没有小马比您更适合这份工作。
——————————————————————

——————————————————————
Your headmare is right. I thought friendship was something only ponies should share with each other. But you all taught me how wrong I was. I suppose true friendship can take a lifetime to understand.
你们的校长是对的。我一直固执的认为友谊只能在小马之间共享。但你们让我知道我大错特错了。我想真正的友谊需要用一生去领悟罢。
——————————————————————
