欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

关于玉林话某些词的反话形式引发的想法

2023-02-20 13:01 作者:嶺南粵音  | 我要投稿

作者:暾明
链接:
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

某些词的反话形式似乎反应了较早期玉林话的语音。比如:

1. 五弟 ŋˈ tɐi > 蚁肚 ŋɐi tu

说明「五」过去的读音可能是 ŋu,这也可以从隔壁贵港方言「五」读 ŊOU 一类的音可佐证。
bilibili.com/video/BV1Q

(视频约 7:05 后有几个贵港方言)


2. 捱番薯 ŋɔi fɔn ɕy > 鱼翻柴 ȵy fɔn ɕɔi;
玉清斋 ȵok tʰeŋ tɕɔi > 捱清粥 ŋɔi tʰeŋ tɕok

「捱+粗劣食物」在玉林话中指「靠吃这种粗劣食物挨日子」。
按照三字词反话的规则,第一、三字的韵母对调,中间字保持不变。而此两例中「捱」和「鱼」「玉」声母不一致。说明在这两句反话形成时,「鱼」「玉」两字的读音可能是 ŋy, ŋiok。
有人可能觉得是这只是取近音字,并非严格同音。实际上,①玉林并不排斥 ȵɔi 的音节,如 搋 ꜀ȵɔi,踩 ꜂ȵɔi,=嚼 ȵɔi꜄;②反话通过斢转两字韵母来产生新的音节,这些音节甚至可以是原音系中没有搭配(这在「tɕœ型反话」中尤是常見),根本没有必要去找一个近音字来代替;③反话是当地口头语言的一种语音现象,长期以来并无写在纸上的必要和需要,所以也不必考虑书写问题及遇到有音无字当如何处理(比如用同字音/近音音/造字)。

附件:

bilibili专栏链接:玉林话中的特殊音变现象——「反话」

知乎链接:

https://zhuanlan.zhihu.com/p/158126870?utm_source=zhihu&utm_medium=social&utm_oi=1111559704093921280

关于玉林话某些词的反话形式引发的想法的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律