欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《メリー》ハチ 歌词翻译+注音(平+罗)

2022-04-05 15:49 作者:Minikusan  | 我要投稿

可能大概也许又是八爷的黑历史?其实很好听啊,但似乎都没什么人知道

b站上有音源和ウーニ画的pv(链接),画得挺好的,八里八气,那个超级难认的字真的深得ハチ真传,原pv据(底下的评论)说是一图流,但没有找到

歌词来源于上面那个视频,平假名标注和罗马音为up手打,可能有误欢迎指正。

翻译在最后,指导老师有道词典,希望能帮助大家理解。up是日语小白,如有错误欢迎指正。

不确定的字标红处理,希望有日语大佬能帮忙解答疑惑(笑死压根没有人看)

メリー

meri-

曲、詞:ハチ(米津玄師)

唄:初音ミク

強(つよ)がりで 濡(ぬ)れた頬(ほお)にはね

tsuyogari de   nureta hoo niwa ne

君(きみ)の声(こえ)はいくつも 詰(つ)まってたんだよ

kimi no koe wa ikutsumo   tsumattetan dayo

その頬(ほお)に 触(ふ)れたみたかった

sono hoo ni   fureta mitakatta

だけど 君(きみ)の頬(ほお)は 遠(とお)くを見(み)てた

dakedo   kimi no hoo wa   tooku o miteta

窓際(まどぎわ)の 流(なが)れる光(ひかり)に

madogiwa no   nagareru hikari ni

柔(やわ)らかくゆれる その髪(かみ)をのせて

yawarakaku yureru   sono kami o nosete

君(きみ)を見(み)る いつかの未来(みらい)を

kimi o miru   itsuka no mirai o

一人(ひとり)で考(かんが)えては

hitori de kangaete wa

勝手(かって)に照(て)れて

katte ni terete

手(て)を伸(の)ばして 掴(つか)んだ空(そら)は

te o nobashite   tsukanda sora wa

青(あお)と白(しろ)の ただの絵(え)の具(ぐ)で

ao to shiro no   tada no e no gu de

いつか見(み)てた 生(う)まれた景色(けしき)

itsuka miteta   umareta keshiki

開(ひら)くとたしかに君(きみ)がいた

hirakuto tashika ni kimi ga ita

いつも 君(きみ)を待(ま)ってた

itsu mo   kimi o matteta

忘(わす)れることも 叶(かな)わないまま

wasureru koto mo   kankwa nai mama

いつまでも 大切(たいせつ)だとか

itsu made mo   taisetsu dato ka

気(き)づけなかった あの日の涙(なみだ)

kizuke nakatta   ano hi no namida

いつも待(ま)っていた

itsu mo matteita

ずっと待(ま)っていた

zutto matteita

来(く)る筈(はず)無(な)いと知(し)りながら

kuru hazu nai to shiri nagara

それでも待(ま)っていた 

sore demo matteita

君(きみ)を待(ま)っていた

kimi o matteita

なにかをしんじてまっていた

nanika o shinjite matteita

この手(て)を開(ひら)いて 溢(あふ)れた日々(ひび)は

kono te o hiraite   afureta hibi wa

少(すこ)しも君(きみ)を わすれなかった

sukoshi mo kimi o   wasure nakatta

人(ひと)に裏切(うらぎ)られ それでもね

hito ni uragirare   sore demo ne

メリー メリー 君(きみ)を信(しん)じた

meri-(merry)   meri-   kimi o shinjita

いつも 君(きみ)を待(ま)ってた

itsu mo   kimi o matteta

忘(わす)れることも 叶(かな)わないまま

wasureru koto mo   kankwa nai mama

いつまでも 大切(たいせつ)だとか

itsu made mo   taisetsu dato ka

気(き)づけなかった あの日の涙(なみだ)

kizuke nakatta   ano hi no namida

君(きみ)を信(しん)じた先(さき)に

kimi o shinjita saki ni

何(なに)かあるのか 解(わか)らないけど

nanika aru no ka   wakara nai kedo

いつまでも 君(きみ)を信(しん)じた

itsu nade mo   kimi o shinjita

旬(じゅん)焼(や)け色(いろ)の 君(きみ)を待(ま)っていた

jun yake iro no   kimi o matteita

渣翻:

玛丽

逞着强 润湿的脸颊上

你的很多声音 堆满着发不出来

想要触摸 那张脸颊

但是呢 远远地看见了 你的脸

窗边 流淌的光中

柔和地摇曳着 乘着那发丝

看着你 不知何时的未来

一个人思索着

自顾自地害羞

伸出手 抓住的天空

蓝白相间 只是画笔画的

曾经见过的 诞生的景色

打开后你确实在

总是在 等待着你

忘却这些 如今也做不到

永远都 很重要的吧

没有注意到 那日的泪水

总是等待着

一直等待着

也知道没有来的理由

即使这样也等待着

等待着你

相信着什么等待着

张开这只手 溢出的日子

即使只是一点 也没有忘记你

被人背叛 即使这样呢

玛丽 玛丽 我相信了你

总是在 等待着你

忘却这些 如今也做不到

永远都 很重要的吧

没有注意到 那日的泪水

在信任你的前方

有什么呢 虽然不知道

永远都 相信你

等待着 彩霞色的你

有的地方真的不知道怎么翻译,就意译了一下,尽可能在不过于脱离原意的基础上译得优美一点(虽然我太菜了可能并没有用

《メリー》ハチ 歌词翻译+注音(平+罗)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律