中日双语|“预制菜”日语怎么说?
近年来,因为方便快捷,预制菜逐渐进入大众视野。不过,有关它的争议也不少,近段时间,由于“预制菜进校园”一事就引起了广泛的讨论。
“预制菜”日语怎么说?一起来看看吧!

調理済み食品が人気 「ものぐさグルメ」でコック不要に?
“预制菜”受青睐,“懒人美食”能替代厨师吗?
調理済み食品が売れている!ここ2年ほどの間に、調理済み食品は一線都市・二線都市の消費者の間で人気になった。便利で、手間がかからず、種類も多く、味もなかなかの調理済み食品は、忙しい都市部の人々の「食事をどうするか」という悩みをスピーディーに解決し、ブルーオーシャン市場の扉を開いた。
预制菜正在热销!近两年,预制菜在一、二线城市的消费者中开始流行起来。预制菜方便、省事、多样、美味,为忙碌的都市人迅速解决了一日三餐的问题,打开了蓝海市场的大门。
温めるだけですぐに食べられ、作るよりも大幅に時間を節約できる。都市部のホワイトカラーは、仕事が忙しく夕食を作る時間がないので、「すぐに食べられるもの」が消費のトレンドとなり、調理済み食品はますます消費者の間で広がっている。
它们只需加热即可食用,与自己买菜做饭相比,节省了大量时间。都市白领工作繁忙,没有时间做饭,“即食”成为一种消费趋势,预制菜越来越受到消费者的青睐。
此外,“预制菜”还可以用「調理食品」表达哦!

▼
预制菜
調理済み食品
調理食品
以上就是我们今天的学习内容,欢迎点赞、关注、转发支持我们~
素材来源:人民網日本語版
编辑:maruko
以上翻译仅供参考,转载请注明出处;本文引用内容只用作学习交流,不作商业用途。