欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

日语语法:“になっている”、“になる” 和 “になっていた” 的区别

2023-06-20 12:33 作者:日语卿  | 我要投稿


“になっている”、“になる” 和 “になっていた” 主要区别在于想要表达的不同时间段所强调的点。

1、になる :

“になる” 表示变成某种状态或者成为某个角色。

它通常用于表示改变、转变或成长。

例如:

“先生になる” 意思是“成为老师”。

“これから寒くなる” 意思是“接下来会变冷”。


2、になっている :

“になっている” 用于表示某个改变已经发生,并且这个状态正在持续。

这个表达方式强调结果或当前状态。

例如:

“彼は医者になっている” 意思是“他已经成为一名医生(现在仍然是)”


3、になっていた :

“になっていた” 表示在过去的某个时间点,一个改变已经发生,并且这个状态当时是持续的。

这个表达方式强调过去的结果或状态。

例如:

“昨日はもう暑くなっていた” 意思是“昨天已经很热了”。


简单来说,这三个表达的区别在于时间和强调点:

“になる” 是对未来的改变或目标的简单陈述。

“になっている” 是强调当前的状态,表示改变已经发生并且正在持续。

“になっていた” 是强调过去的状态,表示在过去某个时间点,改变已经发生并且当时是持续的。

具体选择使用哪一个表达方式,取决于想要表达的时间和强调点。


我们再来多举两个例句感受一下:

1、学生の時、将来は医者になると決めた。翻译: 当我还是学生的时候,我决定将来要成为医生。

2、頑張って、上手になるよ。翻译: 努力一下,你会变得很棒的。

3、彼は有名な作家になっている。翻译: 他已经成为了一名著名的作家(并且仍然是)。

4、公園は秋の色になっている。翻译: 公园已经是秋天的颜色了(秋天的景色已经呈现)。

5、帰ってきた時、部屋はもう暗くなっていた。翻译: 当我回来的时候,房间已经变暗了(当时是黑的)。

6、昨日、彼はすでに社長になっていた。翻译: 昨天,他已经成为了公司的总裁(当时已经是)。



日语语法:“になっている”、“になる” 和 “になっていた” 的区别的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律