搬运译Pitchfork评10年代最佳单曲第152名:Miley Cyrus: “Wrecking Ball” (2013)
搬运自:微信公众号【评论搬一堆】(在原文基础上添加了英语原文与排版调整)
原文链接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-200-best-songs-of-the-2010s/
翻译: Sherman
校对:Joonly EC
推送:Lynn Liu


August 25, 2013: During her performance at the VMAs, Miley Cyrus mimes anilingus on another woman, pleasures herself with a foam finger, and twerks all over Robin Thicke. She instantly destroys any remnants of her purity-ring-wearing Hannah Montana image, transforming from America’s Sweetheart into America’s Nightmare in a matter of minutes. That same day, she releases “Wrecking Ball,” the song that ensures she’ll still have a career when the dust settles.
2013年8月25日,Miley在VMA(音乐录像带大奖)上表演时,从乖乖女大明星摇身变成“舌婊”,各种性暗示地动作,白沫手指自娱自乐,还在Robin Thicke身上挥舞蜜臀。纯洁甜心Hannah Montana的形象瞬间坍塌,短短几分钟从美国甜心变成了美国噩梦。同一天,她发行了《Wrecking Ball》,这首歌确保她在尘埃落定后仍能有一份职业生涯。
A perfect vehicle for Miley’s burnt-cigarette voice, “Wrecking Ball” spectacularly captures the agony of losing a love after coming on too strong. It’s one of the great torch songs of the 21st century, destined to be wailed by the drunk and heartsick at karaoke bars until the end of time. The video, in which a tearful Miley fellates a sledgehammer and gyrates naked on top of a wrecking ball, will likely be used in highlight reels to evoke “the 2010s” for decades to come, too. Unfortunately, the legacy of both the song and video are tainted by associations with two of the #MeToo era’s biggest villains, producer Dr. Luke and photographer/director Terry Richardson (not to mention Miley’s own myriad controversies). But when that chorus hits like a you-know-what, it’s impossible not to sing along at the top of your lungs. –Amy Phillips
《Wrecking Ball》完美地诠释了Miley在香烟燃烧时的声音,高调地捕捉到了因过于强势而失去爱人的痛苦。这是21世纪最伟大的情歌之一,注定会成为卡拉OK和酒吧里的醉汉、伤心欲绝的人的永久金曲,哭着唱。在这段视频中,泪流满面的Miley挑逗着一把大锤,naked地在wrecking ball上旋转,在未来的几十年里,这段视频很可能会被用在精彩的卷轴上,让人想起“2010年代”。不幸的是,这首歌和视频都被与#MeToo的两个最大恶棍--制片人卢克博士和摄影师/导演Terry Richardson(更不用说Miley自己的无数争议)联系在一起了。但是每当副歌响起,你总是会情不自禁地跟唱。