欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

夜想歌词(假名+罗马音+翻译)

2023-06-08 21:58 作者:夕灵sama  | 我要投稿

如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。   

罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。

雲(くも)ひとつない空(そら)を眺(なが)めていた

kumo hi to tsu na i sora o naga me te i ta

眺望着万里无云的天空


あんたらみたいで吐(は)き気(け)がした

an ta ra mi ta i de ha ki ke ga shi ta

像你们一样令人作呕


心(こころ)の価値(かち)も知(し)らないで

kokoro no kachi mo shi ra na i de

心灵的价值还未知晓


幸(しあわ)せそうに笑(わら)うなよ

shiawa se so u ni wara u na yo

别那么幸福地笑着啊


ほんとさぁ

hon to saa

说真的啊

 

 

今更(いまさら)になって思(おも)ったんだ

imasara ni na tte omo ttan da

到现在才幡然醒悟


僕(ぼく)がいなくても世界(せかい)は廻(まわ)る

boku ga i na ku te mo sekai wa mawa ru

世界没有我也依旧运转


それなのにしがみついて生(い)きてるのが

so re na no ni shi ga mi tsu i te i ki te ru no ga

尽管如此也不愿撒手人寰


虚(むな)しくてさ

muna shi ku te sa

真空虚啊

 

 

音楽(おんがく)は裏切(うらぎ)らないから

ongaku wa uragi ra na i ka ra

因为音乐是不会背叛我的


縋(すが)り付(つ)くように歌(うた)を書(か)く

suga ri tsu ku yo u ni uta o ka ku

所以死皮赖脸地写了歌


幸(しあわ)せになりたくてさ

shiawa se ni na ri ta ku te sa

想要变得幸福啊


不幸(ふこう)な歌(うた)を書(か)いてる

fukou na uta o ka i te ru

却在写着不幸的歌

 

 

幸(しあわ)せになんてなれるものか

shiawa se ni nan te na re ru mo no ka

怎么可能会变得幸福呢


もう、分(わ)かってたんだ

mo u  wa ka tte tan da

已经 完全明白了


悲(かな)しみを受(う)け取(と)る覚悟(かくご)もないし

kana shi mi o u ke to ru kakugo mo na i shi

却并没有做好承受悲伤的觉悟


真(ま)っ白(しろ)なシャツに染(し)み一(ひと)つ付(つ)いた

masshiro na shatsu ni shi mi hito tsu tsu i ta

雪白的衬衫沾上了一块污渍


もう捨(す)ててしまおうか

mo u su te te shi ma o u ka

不如趁现在就扔掉吧


そこから目(め)が離(はな)せなくなる前(まえ)に

so ko ka ra me ga hana se na ku na ru mae ni

在视线无法从那里移开之前

 

 

君(きみ)のことを抜(ぬ)きにしても

kimi no ko to o nu ki ni shi te mo

即便脱离了与你有关的一切


人生(じんせい)はどうにも生(い)き辛(づら)く

jinsei wa do u ni mo i ki dura ku

人生无论如何也令人难以活下去


言葉(ことば)を飲(の)み込(こ)めないから

kotoba o no mi ko me na i ka ra

因为无法缄口不言


ずっと蹲(うずくま)っていた

zu tto uzukuma tte i ta

所以一直蹲在地上

 

 

もう、ちょっと静(しず)かにしてくれよ

mo u  cho tto shizu ka ni shi te ku re yo

请再 稍稍安静一下吧


分(わ)かったつもりで笑(わら)わないで

wa ka tta tsu mo ri de wara wa na i de

就当做是理解一切了所以别笑了


夕焼(ゆうや)けが眩(まぶ)しくてさ

yuuya ke ga mabu shi ku te sa

晚霞真是耀眼啊


君(きみ)を失(うしな)う詩(うた)を描(えが)いてた

kimi o ushina u uta o ega i te ta

它在撰写着一首关于失去你的诗句

 

 

憂(うれ)いも知(し)らないあんたらなんかに

ure i mo shi ra na i an ta ra nan ka ni

无忧无虑的你们这些人


分(わ)かるものか

wa ka ru mo no ka

怎么可能会明白呢


本当(ほんとう)の孤独(こどく)の意味(いみ)なんて

hontou no kodoku no imi nan te

孤独的真正含义


きっとこれからも笑(わら)いながら生(い)きていく

ki tto ko re ka ra mo wara i na ga ra i ki te i ku

就是今后也一定要笑着活下去


お道化(どけ)を演(えん)じて

o doke o en ji te

扮演着惹人欢笑的角色


今(いま)しがた飛(と)ぼうとしてたとこですが

ima shi ga ta to bo u to shi te ta to ko de su ga

正准备飞到你的身旁

 

 

あの日(ひ)から何(なに)ひとつ違(たが)わない思(おも)いを描(えが)く毎日(まいにち)だ

a no hi ka ra nani hi to tsu taga wa na i omo i o ega ku mainichi da

从那天开始就都是描绘着相同思绪的日子


薄(うす)くなった君(きみ)が目(め)に付(つ)く

usu ku na tta kimi ga me ni tsu ku

变得淡薄的你的身影引我注目


描(えが)くほどに薄(うす)れてく

ega ku ho do ni usu re te ku

愈加描绘却愈发淡薄


また、夏(なつ)が来(く)る

ma ta  natsu ga ku ru

夏天 又要到来了

 

 

朝靄(あさもや)に目(め)が眩(くら)んでいたんだ

asamoya ni me ga kuran de i tan da

在清晨的薄雾间头晕目眩


葉(は)に露(つゆ)一(ひと)つ光(ひか)る

ha ni tsuyu hito tsu hika ru

反射出一缕光芒的叶子上的露水


きっとあれは嬉(うれ)し涙(なみだ)だ

ki tto a re wa ure shi namida da

那一定是因欢喜而落下的泪珠


ならば今(いま)僕(ぼく)が濡(ぬ)れるは

na ra ba ima boku ga nu re ru wa

那么现在淋湿了我


僕(ぼく)に降(ふ)らるは

boku ni fu ra ru wa

降落在我身上的


藍色(あいいろ)の夜露(よつゆ)だ

aiiro no yotsuyu da

这蓝色的夜间露水


君(きみ)が薄(うす)くなる度(たび)濃(こ)くなる夜露(よつゆ)だ

kimi ga usu ku na ru tabi ko ku na ru yotsuyu da

是你的身影变得愈发淡薄时逐渐浓重的夜间露水

 

 

幸(しあわ)せになんてなれるものか

shiawa se ni nan te na re ru mo no ka

怎么可能会变得幸福呢


もう、分(わ)かってたんだ

mo u  wa ka tte tan da

已经 完全明白了


悲(かな)しみを受(う)け取(と)る覚悟(かくご)もないし

kana shi mi o u ke to ru kakugo mo na i shi

却并没有做好承受悲伤的觉悟


真(ま)っ白(しろ)なシャツに染(し)み一(ひと)つ付(つ)いた

masshiro na shatsu ni shi mi hito tsu tsu i ta

雪白的衬衫沾上了一块污渍


悲(かな)染(し)みとでも言(い)おう

kana shi mi to de mo i o u

尽管被悲伤浸染也说出来吧


どうせ目(め)は離(はな)せやしないんだ

do u se me wa hana se ya shi na in da

无论如何视线都不会移开的


だからもう全部(ぜんぶ)捨(す)てて逃(に)げたんだ

da ka ra mo u zenbu su te te ni ge tan da

所以已经把全部都舍弃掉然后逃走了





作词/作曲:kanju

歌手:藍空と月

翻译:夕灵sama(转载请注明)

罗马音&假名加注:夕灵sama


夜想歌词(假名+罗马音+翻译)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律