《暴徒》Eve 歌词 假名/罗马音/中文


暴徒
Music/lyrics: Eve
Vocal: Eve
Album: 廻人
愛(あい)はないよ しょうがないね
Ai wa nai yo shōganai ne
没有爱啊 无计可施呢
ガラガラ声(こえ)に嗤(わら)っちまう
garagara-goe ni waratchimau
用嘶哑的声音嗤笑
不確(ふたしか)かな才に 縋(すが)っちまって
futashikana sai ni sugatchimatte
一味追随着 不确信的才能
夜(よる)を濡(ぬ)らしては泣(な)いてる
yoru o nurashite wa naiteru
将夜晚润湿随后哭泣着
十年(じゅうねん)経(た)っても同(おな)じような
jū-nen tatte mo onajiyōna
即使十年过去了也依旧相似
そこはかとなく浮(う)かんでる
sokohakatonaku ukan deru
以说不上来的感觉漂浮着
何者(なにもの)でもない 想(おも)い綴(つづ)って
nanimono demonai omoi tsudzutte
无法成为任何人 编缀着思绪
夜(よる)を駆(か)けるようにランデブー
yoru o kakeru yō ni randebū
如奔向夜晚那般的幽会
酩酊(めいてい) 名前(なまえ)もないような 意味(いみ)のない毎日(まいにち)を徘徊(はいかい)して
Meitei namae mo nai yōna iminonai mainichi o haikai shite
酩酊大醉 好像连名字都没有的 于没有意义的每一天中徘徊不前
一体(いったい)どれくらいの言葉(ことば)にやられて病(や)んでる
ittai dore kurai no kotoba ni yara rete yan deru
究竟多少话语才击溃了我的心 从而一病不起了呢
感情(かんじょう)は渋滞(じゅうたい)です この不快感(ふかいかん)さえも単純(たんじゅん)で
kanjō wa jūtaidesu kono fu kaikan sae mo tanjunde
感情停滞不前 就连这份不快的感受也如此单纯
最低(さいてい)な存在(そんざい)です 古今東西(ここんとうざい)見落(みお)とさないで
saiteina sonzaidesu kokon tōzai miotosanaide
是最差劲的存在 古今中外都不要看漏
恋(こい)をしたような 眩暈(めまい)に溺(おぼ)れそうな
koi o shita yōna memai ni obore-sōna
沉溺于 像是陷入恋情那般的眩晕中
息巻(いきま)くように吠(ほ)えた
Ikimaku yō ni hoeta
像是扬言那般怒吼着
最後(さいご)くらい声(こえ)をあげてくれ
saigo kurai koe o agete kure
到了最后至少对我喊出些什么吧
まだやれるかい この体(からだ)じゃ
mada yareru kai kono karada ja
还能继续吗 若凭借这副身躯
死(し)に場所(ばしょ)も選(えら)べないようだ
shinibasho mo erabenai yōda
似乎连死去的地方都无法选择
君(きみ)の才能(さいのう)なんて知(し)ったこっちゃないね
kimi no sainō nante shitta ko tcha nai ne
我根本就不知晓什么你的才能呢
もう放(ほう)っといてくれないか
mō hōttoite kurenai ka
已经够了能不能别管我了
この旗(はた)は折(お)れずにいる
kono hata wa orezu ni iru
这张旗仍然没有折断
本当(ほんとう)はただずっと 認(みと)めてほしくって
hontō wa tada zutto mitomete hoshikutte
其实只是一直 渴望被你认同
修羅(しゅら)の炎(ほのう)に身(み)を焼(や)かれた為(ため) 再起不能(さいきぶのう)な僕(ぼく)を囲(かこん)んでは
Shura no honō ni mi o yaka reta tame saikibunō boku o kakonde wa
因为此身被修罗之火燃尽 将动弹不得的我包围
“よい子(こ)のみんな真似(まね)をしてはいけない”と処(しょ)された
“yoi ko no min'na mane o shite wa ikenai” to shosa reta
「大家都是好孩子不可以去模仿哦」这样处理着
ああ そうだ 馬鹿(ばか)な奴(やつ)ばっか
ā sōda bakana yatsu bakka
啊啊 对啊 尽是愚蠢之人
くだらない正義感(せいぎかん)さえ 振(ふ)りかざせば
kudaranai seigi-kan sae furikazaseba
仅仅挥舞起 无聊透顶的正义感
もう戻(もど)れない くたばれやしない
mōmodorenai kutabareyashinai
就已经无法回头 连去死也做不到
嘲笑(あざわら)う道化(どうけ) 秀才(しゅさい)の眼(め)
azawarau dōke shūsai no me
嘲笑的道化 秀才之眼
ただ想(おも)いを飲(の)み込(こ)めば
tada omoi o nomikomeba
仅仅将思绪一饮而下的话
段々(だんだん)声(こえ)が遠(とう)く離(ず)れていく
Dandan koe ga tōku zureteiku
声音渐渐远去
その期待(きたい)も 理想(りそう)さえも
sono kitai mo risō sae mo
那份期待也好 那个理想也罢
君(きみ)が未(いま)だ呪(のろ)いになっている
kimi ga imada noroi ni natte iru
你已然化作了诅咒
だから世界(せかい)の果(は)てに落(お)っこちてしまっても
dakara sekainohate ni okkochite shimatte mo
所以就算坠入了世界的尽头
僕(ぼく)の目(め)はまだ死(し)なずにいる
boku no me wa mada shinazu ni iru
我的双眼仍然没有死去
今(いま)までもずっと これからもイメージして
ima made mo zutto korekara mo imēji shite
至今为止一直 从今以后也去想象
愛(あい)はないよ しょうがないね
ai wa nai yo shōganai ne
没有爱啊 无计可施呢
ガラガラ声(こえ)に嗤(わら)っちまう
garagara-goe ni waratchimau
用嘶哑的声音嗤笑
不確(ふたしか)かな才に 縋(すが)っちまって
futashikana sai ni sugatchimatte
一味追随着 不确信的才能
夜(よる)を濡(ぬ)らしては泣(な)いてる
yoru o nurashite wa naiteru
将夜晚润湿随后哭泣着
十年(じゅうねん)経(た)っても同(おな)じような
Jū-nen tatte mo onajiyōna
即使十年过去了也依旧相似
そこはかとなく浮(う)かんでる
sokohakatonaku ukan deru
以说不上来的感觉漂浮着
何者(なにもの)でもない 想(おも)い綴(つづ)って
nanimono demonai omoi tsudzutte
无法成为任何人 编缀着思绪
夜(よる)を駆(か)けるようにランデブー
yoru o kakeru yō ni randebū
如奔向夜晚那般的幽会
ああ 将来(しょうらい)は明(あ)るい未来(みらい)になりますよう
ā shōrai wa akarui mirai ni narimasu yō
啊啊 祈祷能够迎来光明的未来
君(きみ)との約束(やくそく)は果(は)たせそうにないけど
kimi to no yakusoku wa hatase-sō ninaikedo
虽然或许无法实现与你的约定
言葉(ことば)は息(いき)をするように 願(おが)いを繋(つな)いでいく
kotoba wa iki o suru yō ni negai o tsunaide iku
话语好像呼吸着 将愿望连结
ごめんね パパ ママ 理想(りそう)になれなくて
gomen ne papa mama risō ni narenakute
对不起啊 爸爸妈妈 无法如理想一般
最後(さいご)くらい声(こえ)をあげてくれ
saigo kurai koe o agete kure
到了最后至少对我喊出些什么吧
まだやれるかい この体(からだ)じゃ
mada yareru kai kono karada ja
还能继续吗 若凭借这副身躯
死(し)に場所(ばしょ)も選(えら)べないようだ
shinibasho mo erabenai yōda
似乎连死去的地方都无法选择
君(きみ)の才能(さいの)なんて知(し)ったこっちゃないね
Kimi no sainō nante shitta ko tcha nai ne
我根本就不知晓什么你的才能呢
もう放(ほう)っといてくれないか
mō hōttoite kurenai ka
已经够了能不能别管我了
この旗(はた)は折(お)れずにいる
kono hata wa orezu ni iru
这张旗仍然没有折断
段々(だんだん)声(こえ)が遠(とう)く離(ず)れていく
dandan koe ga tōku zureteiku
声音渐渐远去
その期待(きたい)も 理想(りそう)さえも
sono kitai mo risō sae mo
那份期待也好 那个理想也罢
君(きみ)が未(いま)だ呪(のろ)いになっている
kimi ga imada noroi ni natte iru
你已然化作了诅咒
だから世界(せかい)の果(は)てに落(お)っこちてしまっても
dakara sekainohate ni okkochite shimatte mo
所以就算坠入了世界的尽头
僕(ぼく)目(め)はまだ死(し)なずにいる
boku no me wa mada shinazu ni iru
我的双眼仍然没有死去
今(いま)までもずっと これからもイメージして
ima made mo zutto korekara mo imēji shite
至今为止一直 从今以后也去想象
今(いま)ならまだきっと 言(い)えるような気(き)がして
imanara mada kitto ieru yōna ki ga shite
现在的话一定能够说出口 有着这样的预感










歌词及翻译来源:网易云音乐
终于等到了这一首!新专里最喜欢的一首!
从上次的合集里单独分出来,合集里的也没有删
祝Eve生日快乐!!!

