欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

starset ricochet翻译

2021-06-29 19:08 作者:HORT-preacherman  | 我要投稿



And we were bold

英勇无畏

Over the world

超凡脱俗

We were flying through the satellites

超越卫星的束缚

We had ahold of the lightning strikes

乘着闪电的尖尾

When we should've been afraid of heights

令人生畏的高度

And I was trying just to get you

我曾拼尽全力去得到你

And now I'm dying to forget you

现在却只想去把你忘记

Cause I knew I couldn't catch you

因为我知道你遥不可及

So I left the sky

所以我选择离去

And I fell behind

在这黯淡天空里

We were one in the same

我们本来同声共息

Running like moths to the flame

如飞蛾扑火了无悔意

You'd hang on every word I'd say

你仍铭记我的一字一句

But now they only ricochet

殊不知它们已经分崩离析

We were falling away

我们终将逝去

You left me with a bittersweet taste

只剩一段苦乐参半的回忆

But when I sent my heart your way

我愿为你献出我的心脏

It bounces off the walls you made

你却亲手筑起你的高墙

Ricochet

破碎飞张

If I was whole

如果我还完整

I'd turn right now

现在就应启程

I'd forget it and just walk away

抛之脑后并出征

Cause I've been told

因为我心知肚明

That I'm dragging it on

拖延时间不过是在自费殚精

And I've been dying just to see your face

为了一个吻我愿深入地狱

All I wanted was to say goodbye

但是我只想不必不别而离

Into the fortress that you're stuck behind

你将自己封锁在堡垒中孤立

And in the silence now I realize

我在死寂中终于明晰

That after all I built the wall

但毕竟元凶是我自己

Oh, we were one in the same

啊,我们出于同一模具

Running like moths to the flame

追寻火焰只为看见希翼

You hang on every word I'd say

你尚相信我无理的字句

But now they only ricochet

终于它们被你反弹回去

You were falling away

你不顾一切地离开

You left me with a bittersweet taste

予我一支被篡改的奥德赛

But when I sent my heart your way

当我试图为你献出心脏

It bounces off the walls you made

它却撞上你筑起的高墙

Ricochet

四下飞扬

All these broken souls

每一个残破的灵魂

They never make me whole

永远无法使我完整

They don't, they don't know my heart

可它们不懂我的心之所向

They don't know my heart

但它们盲目猜测我的悲伤

All these broken souls

所有残破的灵魂

Each one more beautiful

都有完美的出身

They don't, they don't know my heart

它们看不到我冰封的梦想

They don't know my heart

可它们还在撺掇我的彷徨

I'll send out my soul

我将遣出我的灵魂

To worlds more beautiful

为那新世界而出征

They won't, they won't know my heart

它们怎知道我已被剥夺

It's the darkest part

这是宇宙最黑暗的角落

we were one in the same

我们出自同一模具

Running like moths to the flame

追寻火焰只为看见希翼

You hang on every word I'd say

你尚相信我无理的字句

But now they only ricochet

终于它们被你反弹回去

You were falling away

你不顾一切地离开

You left me with a bittersweet taste

让我徘徊于回忆和现在

But when I sent my heart your way

当我试图为你献出心脏

It bounces off the walls you made

它却撞上你筑起的高墙

Ricochet

四下飞扬

RICOCHET

Sorry,Master.

I failed to bring you back.

Forgive me.

starset ricochet翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律