【学习笔记】外交部例行记者会9
1.the US Department of Transportation 美国运输部 2.air carriers 航班 3.abide by Chinese rules 遵守中国规定 4.the Notice on Further Reducing International Passenger Flights during the Epidemic Prevention and Control Period《关于疫情防控期间继续调减国际客运航班量的通知》 5.the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Council 中国国务院联防联控机制 6.the Civil Aviation Administration of China (CAAC)中国民航局 7.the Frontier Health and Quarantine Law of the People's Republic of China《中华人民共和国国境卫生检疫法》 8.temporary charter flight schedules 临时包机计划 charter:(飞机或船只)包租的,包用的 ACCA = the Association of Chartered Certified Accountants chartered: 特许的 the UN Charter 联合国宪章 9.be compelled to be delayed compel sb to fo sth 强迫,逼迫… feel compelled to do sth 觉得必须做… 10.the humanitarian spirit 人道主义精神 11.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT)
is an important pillar of the international nuclear arms control system.
《全面禁止核试验条约》
是国际核军控体系的重要支柱。 12.non-proliferation (核武器或化学武器的)防扩散,不扩散 13.all five nuclear weapon states 五核国 = 美国,俄罗斯,英国,法国,中国 14.be committed to a moratorium on nuclear tests 作出“暂停核试验”的承诺 moratorium:(朗文)an official stopping of an activity for a period of time 15.the US Department of Commerce 美国商务部 16.human rights
abuses 侵犯
人权(虐待,凌辱)
abuse
export control measures
滥用
出口管制措施 17.
overstretch
the concept of national security 泛化国家安全概念 overstretch:(韦氏字典)to stretch (something) too far or too much 18.counter terrorism 反恐 19.deradicalization 去极端化 20.in a fundamental way 从根本上 21.take root(s) 扎根 take root (想法、信念或风俗)深入人心,根深蒂固 Without a sensible sex education all kinds of strange and fantastic ideas will take root. 没有合理的性教育,各种各样奇怪荒诞的说法都会有人相信。 the root cause of sth = the fundamental cause 根本原因 22.the global counter-terrorism
cause
国际反恐事业
(事业,追求,目标,理想)
23.reveal its
vile
attempt 暴露其险恶用心
(evil or immoral)
24.rescind the relevant decision 撤销有关决定 rescind:(朗文)to officially end a law, or change a decision or agreement 废除;取消;撤销 25.
the legitimate rights and interests
of the Chinese enterprises 中国企业
合法权益
26.the Republic of the Congo 刚果(布)(刚果共合国(布拉柴维尔)) 27.DRC = the Democratic Republic of the Congo 刚果(金)(刚果民主共合国(金沙萨)) 28.UN Organization Stabilization Mission in the DRC 联合国刚果(金)稳定特派团 29.the resident Chinese medical teams 中国援地区国家医疗队 30.the Minister for International Cooperation 刚果(金)国际合作部长 31.the Eid al-Fitr holiday 开斋节 32.the Afghan National Defence Security Force 阿富汗国防和安全部队 33.
comply with
the three-day
truce 停战(协定);休战(协定) (ceasefire 停火)
34.resolve differences through dialogue and negotiation 通过对话协商化解分歧