4月18日复习单词
1. stir: 她用勺子搅拌了一下咖啡。She stirred her coffee with a spoon.
2. tobacoo: 他戒掉了烟草,开始健康生活。He quit tobacco and started a healthy lifestyle.
3. stretch: 他每天早上起床都会伸展一下身体。He stretches his body every morning when he wakes up.
4. preplex: 这个谜语让我很困惑,我不知道答案是什么。This riddle perplexes me, I don’t know what the answer is.
5. toast: 他们举杯祝酒,庆祝成功。They raised their glasses and toasted to their success.
6. bible: 她每天晚上都会读一些圣经的故事。She reads some bible stories every night.
7. win: 他们赢得了比赛,获得了冠军。They won the game and got the championship.
8. statesman: 他是一位杰出的政治家,受到了人民的敬仰。He is a distinguished statesman, respected by the people.
9. imitate: 他喜欢模仿名人的声音和动作。He likes to imitate the voices and gestures of celebrities.
10. ipon: 这是一种菲律宾语言,主要在伊洛科斯地区使用。This is a Philippine language, mainly used in the Ilocos region.
11. water: 水是生命之源,我们不能没有水。Water is the source of life, we can’t live without water.
12. score: 他在考试中得了满分,老师表扬了他。He got a perfect score in the exam, and the teacher praised him.
13. mislead: 他被错误的信息误导了,做出了错误的决定。He was misled by the wrong information and made a wrong decision.
14. specialize: 他专门从事心理学研究,对人类行为很感兴趣。He specializes in psychology research and is interested in human behavior.
15. mosquito: 夏天有很多蚊子,要注意防虫。There are many mosquitoes in summer, be careful of insect repellent.
16. swan: 天鹅是一种优雅的水鸟,常常成为爱情的象征。Swan is a graceful waterfowl, often a symbol of love.
17. translation: 翻译是一种跨语言的沟通方式,需要精确和流畅。Translation is a cross-language communication method that requires accuracy and fluency.
18. automobile,意思是汽车。This word is misspelled, the correct one is automobile, which means car.
19. capital: 北京是中国的首都,也是一个历史文化名城。Beijing is the capital of China, and also a famous historical and cultural city.
20. judgment: 法官做出了公正的判断,维护了法律的尊严。The judge made a fair judgment and upheld the dignity of the law.
21. amount: 这个项目需要花费大量的时间和金钱。This project requires a large amount of time and money.
22. confidential: 这份文件是机密的,不能泄露给任何人。This document is confidential and cannot be disclosed to anyone.
23. assert: 他坚持自己的观点,不受别人的影响。He asserts his own opinion and is not influenced by others.
24. participate,意思是参与。This word is misspelled, the correct one is participate, which means to take part in.
25. broom: 她拿扫帚打扫了房间。She swept the room with a broom.
26. colleague: 他和他的同事们相处得很好。He gets along well with his colleagues.
故事:
One day, a statesman decided to imitate his favorite celebrity and win the hearts of his people. He bought a new automobile, a stylish suit, and a pair of sunglasses. He also learned how to stir up emotions with his speeches, how to stretch the truth with his promises, and how to mislead his opponents with his tactics. 有一天,一个政治家决定模仿他最喜欢的名人,赢得他的人民的心。他买了一辆新的汽车,一套时髦的西装,和一副太阳镜。他还学会了如何用他的演讲激起情绪,如何用他的承诺夸大事实,以及如何用他的策略误导他的对手。
He was very confident that he would score a big victory in the next election. He thought he was very specialized in politics and had no rivals. He did not care about the judgment of others or the confidential information that could expose his secrets. He only cared about his own fame and power. 他非常自信他会在下一次选举中取得巨大的胜利。他认为他在政治上非常专业,没有任何对手。他不在乎别人的评价或者可能暴露他秘密的机密信息。他只在乎自己的名声和权力。
However, his plan was soon ruined by a small mosquito. One night, he was having a toast with his friends at a fancy restaurant. He was smoking a tobacco cigarette and talking about his future glory. Suddenly, he felt a sharp pain on his neck. He slapped his hand on it and saw a dead mosquito with blood on it. He felt a little dizzy and nauseous. 然而,他的计划很快就被一只小小的蚊子给毁了。一天晚上,他和他的朋友们在一家豪华的餐厅里举杯祝贺。他抽着一支含有烟草的香烟,谈论着自己未来的辉煌。突然,他感觉到自己脖子上一阵剧痛。他用手拍了拍,看到一只死去的带着血迹的蚊子。他感到有点头晕和恶心。
He ignored it and continued to enjoy his meal. But the next day, he woke up with a high fever and a rash all over his body. He went to the hospital and found out that he had contracted dengue fever from the mosquito bite. He had to stay in bed for several weeks and miss the electioncampaign. 他没有理会它,继续享受他的饭菜。但是第二天,他起床时发现自己高烧不退,全身起了疹子。他去了医院,发现他被蚊子叮咬后感染了登革热。他不得不卧床几个星期,错过了竞选活动
He was very angry and frustrated. He blamed the mosquito for ruining his dreams. He also blamed his colleague who had suggested the restaurant. He thought it was a conspiracy to sabotage him. He tried to assert his authority and demand a re-election. But no one listened to him or supported him. 他非常生气和沮丧。他责怪蚊子毁了他的梦想。他也责怪他的同事,是他推荐了那家餐厅。他认为这是一个破坏他的阴谋。他试图坚持自己的权威,要求重新选举。但是没有人理睬他或者支持他。
He realized that he had lost everything. He had no friends, no followers, no respect, and no hope. He felt very lonely and depressed. He decided to leave the country and start a new life somewhere else. He packed his bags and took his bible with him. He hoped to find some peace and comfort in his faith. 他意识到他失去了一切。他没有朋友,没有追随者,没有尊重,也没有希望。他感到非常孤独和沮丧。他决定离开这个国家,到别的地方开始新的生活。他收拾好行李,带上了他的圣经。他希望在自己的信仰中找到一些平静和安慰。
He boarded a plane and flew to a remote island in the Pacific Ocean. He rented a small hut near the beach and lived a simple life. He spent his days reading the bible, fishing, and watching the sunset. He also made friends with a local swan who often visited him and kept him company. He felt more relaxed and happy than ever before. 他登上了一架飞机,飞到了太平洋上的一个偏远的岛屿。他租了一个靠近海滩的小屋,过着简单的生活。他每天都在读圣经,钓鱼,看日落。他还和一个当地的天鹅交了朋友,它经常来拜访他,陪伴着他。他感觉比以往任何时候都更放松和快乐。
One day, he received a letter from his former colleague. It was a translation of an article that had been published in his home country. It said that the new leader who had won the election was doing a great job and had improved the lives of the people. It also said that the former statesman who had disappeared was now considered a joke and a failure by everyone. 有一天,他收到了一封来自他以前同事的信。信里是一篇在他的祖国发表的文章的翻译。文章说新当选的领导人做得很好,改善了人民的生活。文章还说那个消失了的前政治家现在被所有人认为是一个笑话和一个失败者。
He read the letter and felt a mix of emotions. He was sad, angry, jealous, but also relieved, grateful, and free. He realized that he had made many mistakes in his life and had wasted his talents and opportunities. He also realized that he had found a new purpose and happiness in his life. He decided to participate in the local community and help the people there with his skills and knowledge. 他读了信,感到一阵复杂的情绪。他既悲伤,又愤怒,又嫉妒,但也同时感到了解脱,感激和自由。他意识到自己在生活中犯了很多错误,浪费了自己的才能和机会。他也意识到自己在生活中找到了新的目标和幸福。他决定参与当地的社区活动,用自己的技能和知识帮助那里的人们

词汇2
Summarize - 总结,概括。这个词指的是将一段文字或一件事情的主要内容简明扼要地表达出来。在学术和商业领域,总结是一个非常重要的技能,因为它可以帮助人们更快地了解信息和做出决策。
Narrative - 叙述,故事。这个词通常用于描述一段经历或事件的叙述,也可以用于小说或电影等虚构作品的描述。在叙述中,人们通常会涉及到角色、情节、情感等方面,以吸引读者或观众的注意力。
Nurse - 护士。这个词指的是专门接受护理培训的医疗专业人员,他们通常在医院、诊所、养老院等医疗机构中工作,为病人提供基本的护理和监测。
Trolley - 手推车,小推车。这个词通常用于描述一种具有轮子和扶手的小型运输设备,人们可以用它来搬运物品,如购物、搬运家具等。
Brick - 砖头。这个词指的是一种通常由黏土或其他材料制成的矩形块,用于建筑、道路修建等。砖头的特点是耐久、坚固和可塑性强,因此在建筑和工程中被广泛使用。
Rose - 玫瑰花。这个词指的是一种具有丰富颜色和芳香的花卉,是人们常用的礼物和装饰元素。玫瑰花在文化中常常被视为爱情和浪漫的象征。
Thought - 思考,想法。这个词指的是人们在脑海中形成的关于某个问题或事情的观点、想法和推断。思考是人类最重要的认知能力之一,可以帮助人们更好地理解世界和做出正确的决策。
Accuse - 指责。这个词指的是谴责或指责某人犯有某种错误或罪行,通常需要有证据或理由来支持指责的事实。指责有时可以激励人们改正错误行为,但也可能导致人们感到愤怒、难过或委屈。
Canoe - 独木舟。这个词指的是一种轻便的小型船只,由一块木头制成,可以用于在平静的水面上划船。独木舟通常由一名或多名船员划动,其设计可以使其在狭窄、崎岖和流速较慢的河流和湖泊中航行。
Pierce - 刺穿,戳破。这个词指的是用尖锐的物体穿透或刺破表面。这个词可以用于描述一些物理现象,如刺穿肌肉或刺穿气球等,也可以用于比喻性的场景,如刺痛心灵或刺穿谎言等。
Bonus - 奖金,红利。这个词通常用于描述额外的收入或奖励,通常是在完成某项工作或实现某项目标之后,根据表现或成就进行发放。
Establish - 建立,创立。这个词指的是创建或建立一个组织、机构、公司、制度等。建立可以涉及许多方面,如制定规则和政策、招聘员工、购买设备、融资等。
Neglect - 忽视,疏忽。这个词指的是没有充分关注或照顾某人或某事物,导致其处于一种被忽略或被忽视的状态。忽视可能是由于精力不足、注意力不集中、意外或故意的行为引起的。
Acclaim - 赞扬,喝彩。这个词指的是对某人或某事物的热烈赞扬或欢呼。赞扬可以是由于某人或某事物的杰出表现、创造力、领导能力等方面而产生的。
Skirt - 裙子,边缘。这个词指的是女性穿的一种下摆部分比较宽松的服装,通常围绕在腰部以下。同时,这个词也可以用于描述某物的边缘,如山脉的边缘或城市的边缘。
Hoist - 提升,举起。这个词指的是将物体从低处抬升到高处的过程,通常需要使用机器或其他设备来完成。提升可以涉及到重量、高度、距离等方面,常见于建筑、运输、救援等场合
故事2
Once upon a time, there was a nurse named Lily who worked at a hospital in the city. One day, she was pushing a trolley filled with medical supplies when she stumbled upon a loose brick on the floor. As she picked it up, she noticed a beautiful rose hidden behind it.
有一天,有位名叫莉莉的护士在城里的一家医院工作。她推着一辆装满医疗用品的手推车走着,突然她绊倒在地上一块松动的砖头上。她捡起砖头时,发现了一朵美丽的玫瑰花藏在后面。
As she held the flower in her hand, she began to think about who might have put it there and why. Suddenly, she heard a loud voice behind her, accusing her of stealing the flower. She turned around to see a security guard who had been watching her.
当她拿着花,沉思着花是谁放在那里的时候,突然听到身后有一个声音指责她偷走了花。她回过头来看到一个保安一直在观察着她。
Lily tried to explain that she had simply found the flower, but the guard was not convinced. Just then, a man walked by carrying a canoe and offered to help. He explained that he had seen everything and would vouch for Lily's innocence.
莉莉试着解释说她只是发现了花,但保安并不相信她。就在这时,一个男人拿着一艘独木舟路过并主动提供帮助。他解释说他看到了一切,会为莉莉辩护。
Grateful for the man's help, Lily offered him a bonus for his kindness. She also decided to establish a small garden outside the hospital to bring a bit of joy to the patients and staff, and to prevent any future accusations of theft. The garden became a source of acclaim for Lily and the hospital.
感谢这个男人的帮助,莉莉向他表示感谢并给予了一些奖金。她还决定在医院外面建立一个小花园,为病人和员工带来一些欢乐,并防止将来被指控偷窃。这个花园成为莉莉和医院备受赞誉的来源。
From that day on, Lily always wore a small skirt with pockets to carry flowers and other treasures she found during her rounds. And whenever she needed to reach something high, she would hoist herself up on the trolley and stand on her tiptoes.
从那天起,莉莉总是穿着带口袋的小裙子,以便携带她在巡视期间发现的花和其他宝贝。每当她需要够到高处时,她会爬上手推车并踮起脚尖。
As time went on, Lily's garden grew and became a sanctuary for patients and visitors alike. It was a place of peace and beauty, where the neglect and worries of the hospital could be forgotten, if only for a little while.
随着时间的推移,莉莉的花园越来越大,并成为病人和游客们的避难所。那是一个和平与美丽的地方,可以暂时忘记医院的忽视和烦恼。
And whenever Lily looked out at the rows of roses and other flowers in bloom, she couldn't help but feel grateful for the small thought that had led her to that first rose. She knew that sometimes, the most important things in life were the ones that we stumbled upon by chance.
每当莉莉看着盛开的玫瑰花和其他花朵的一排排时,她不禁感到感激,感谢那最初的一朵玫瑰花给予她的小小思考。她知道有时候,生命中最重要的事情是我们偶然发现的事情。
And as for the security guard who had accused her of theft, he eventually apologized and even helped Lily tend to the garden. It just goes to show that even the hardest hearts can be pierced by a little bit of kindness and beauty.
至于曾经指责她偷窃的保安,他最终道歉并甚至帮助莉莉打理花园。这只是表明即使是最坚硬的心也会被一点点的善意和美所刺破。

词汇3
prey: 猎物
pillow: 枕头
apparent: 显然的
bronze: 青铜
pretend: 假装
harness: 利用
precise: 精确的
unify: 统一
relativity: 相对性
argument: 论点
Once upon a time, there was a bronze statue of a prey in the middle of a park. The statue was so precise that it looked like a real animal. One day, a little girl named Lily saw the statue and thought it was a real animal. She ran towards it and hugged it tightly. She then put her head on the pillow under the statue’s head and fell asleep.
从前,公园中央有一座精致的青铜雕像,上面刻着一只猎物。这个雕像非常逼真,看起来就像一只真正的动物。有一天,一个叫莉莉的小女孩看到了这个雕像,并认为它是一只真正的动物。她跑向它,紧紧地抱住它。然后她把头放在雕像头下的枕头上,睡着了
Suddenly, the statue came to life! It was actually a pretend animal that could turn into a real one. The statue was so happy that someone finally hugged it after all these years. It decided to take Lily on an adventure.
突然间,雕像活了过来!它实际上是一只可以变成真正动物的“假装”动物。雕像很高兴终于有人抱它了。它决定带莉莉去冒险
The statue turned into a real prey and took Lily on its back. They flew over mountains and oceans until they reached a place called “The Land of harness”. This place was full of beautiful flowers and trees that were as tall as buildings.
雕像变成了一只真正的猎物,让莉莉骑在它背上。他们飞越山川和海洋,直到到达一个叫做“harness之地”的地方。这个地方充满了美丽的花和树木,高达建筑物。
The statue then took Lily to meet the king of this land. The king was very wise and knew everything about relativity. He explained to Lily that everything in this world is connected and that everything has its own purpose.
然后雕像带莉莉去见这个国家的国王。国王非常聪明,知道关于相对性的一切。他向莉莉解释说,这个世界上的一切都是相互联系的,并且每件事都有自己的目的。
Lily learned so much from the king and she was very happy. She then asked the statue if they could stay in this land forever. The statue said yes and they lived happily ever after.
莉莉从国王那里学到了很多东西,并且非常开心。然后她问雕像是否可以永远留在这个地方。雕像说可以,他们从此过上了幸福快乐的生活。