「个人解析」film A moment - TK from 凛として時雨

首先要注明的是我对于摄影和音乐相关的知识毫无了解(而且可能有我不清楚的相关歌曲背景),所以如果有说错的地方还请包涵;另外整个解析均为个人理解,对歌词的理解各不相同,我只是提出自己的想法分享讨论;此外由于歌词本身比较抽象(而且中文是理解后进行的个人翻译,可能会与原文的准确翻译略有出入),因此我的解析也略为混乱,希望大家能多看几遍,有些内容第一遍可能是完全看不懂的,需要有下文内容的补充才能理解。
赤のflash fake
血红的一瞥谎言
plusした夕景
附加的夕景
plasticじゃないよ
并非虚伪塑料
歪んだ青
扭曲靛蓝
I can’t stop
我不能停止探寻
作为开头的和声出现,将“红色”“瞬间”“扭曲”等含义引出,作为整个曲子的基调。
穿插于虚幻般的旋律,混乱中带着爆发的情绪,却又并未实际爆发。
如同标题一般,这里有着用相机拍摄这样的意义,也有所谓一瞬虚影般的过往回忆,而自己试图去探索其中“真实”。
気付けばまたあなたが
回过神来 你又已然
ほどけた夢の中で
沉浸平缓梦境
赤を好きになる
变得爱上赤红
鏡に映し出した
镜中映现的那
あなたに似た憧れ
与你类似的憧憬
赤を好きになる
渐渐倾向腥红
两段相同的节奏将开头的旋律打破,直转平稳的声音将爆发打断,重复的和弦渐渐加入其他乐器而变得复杂,而情绪也被代入意识走向。
(这一段看不懂的话往下看着看着就懂了)这里出现的“你”的意象,是指重塑了时间的我,“沉浸的平缓梦境”在最后两段有所照应;希冀于“红色”,也就是“虚幻的状态”(后面会详细解释),在首段即有“血红的一瞥谎言”,将红色的虚幻本质做了铺垫;所谓“与你类似的憧憬”也是对完美的追求,或着说是想要填补遗憾的心情。
乾いた指に濡れた
将濡湿记忆的焦点
記憶のピントをずらした
移至已然干燥的指尖
这里突然换了较为激烈的节奏,音也高了一些,然后急转而下,开始下面的平缓节奏,而这给当时没有听过这种音乐风格的我带来了不小的震撼。
感觉这是一种融合式的写法,真实的描写中渗透着情绪;比如这一句是在相机聚焦的现实背景下,把“记忆”这种情绪词汇掺入其中;转动镜头的手指则将回忆变为实际动作。这种比对下使现实与意识相融合统一,于是全文显得在一个虚幻的背景下运作,变得隐晦。
突然从激烈的风格中跳脱出来变得缓和,而最后一个た唱出时是较高的音,这使情绪拥有较大落差的同时保留同一性,让听感过渡得尤为舒适,空灵的高音也给情绪带来叹息之意。
僕は時間になったみたいに
我变得像是时间一样
誰にも見えなくなった
任谁都无法寻觅
僕は時間になったみたいに
我仿佛变作时间
ほしくなるかな
还会有所渴求吗
何も止めれなくなったんだ
任凭什么都无从阻止
这里开始以平缓的节奏配合轻声的演唱,让人产生一股朦胧和梦幻感。
如同时间般无法追寻、毫无渴求,我在轴上将自己的时间一字排开,一张张照片电影般闪过,自己不知如何看待,既无从改变、亦无法怀念。在过去现在将来的任一个时刻,我仿佛都无法寻觅到所谓“完美的回忆”。
要注意的是,从这里开始往下,均为“我变作时间”这一假设的条件下进行的,至于理由请看到最后。此外这里用的是过去时态,这会与最后一段产生对照。
僕は時間になったみたいに
我变得像是时间一样
何も止めれなくなったんだ
对一切都无能为力
あまりに届かない
却变得极度渴望
ドキドキが欲しくなった
无法传达的悸动
時間を止めて
将时间停止
時間を止めて
将时间停下!
开始富有力量感,转向高潮的趋势,旋律也开始逐渐聚集,尤其是第一句“将时间停下”后加入弦乐把情绪拉长,接着突然戛然而止;到这里是第二次将节奏放缓了。
将上一段的歌词重复了一句,这次不是轻声而是鼓足勇气一般;因为内心对于所谓“悸动”开始极度渴望,由回忆带来的“悸动”让我不顾一切想要让时间停下,在定格的“时刻”,在不会变化的“瞬间”,如同闭上双眼幻想着,我试图于其中找寻答案。
手に入れた世界は
紧握手中的世界
film A moment
刻录瞬间
手に入れた世界は
掌握手中的世界
film A moment
记录每瞬
手に入れた世界は
终于得到的世界
film A moment
每瞬成影
在停下的时刻,沿途风景一并暂停,过去一切尽收眼底,如同已然到手的属于自己的世界。将它写入胶片,film A moment,拍摄的照片也好,脑中的印象也罢,都会产生名为“回忆”的东西,名为“纪念”的东西,我将它定格,却又或许终将不会属于我。
“得到的世界”究竟是什么呢?是我变成时间后得以任意改变时光的世界,能如自己所愿的“完美”的世界。
手に入れた世界
所拥有的世界
抱えきれない程小さな自分の中から
只想看看无从拥抱般渺小的自己心中
こぼれだして写ったイメージをただ見てみたいだけ
映照出的满溢得无处安放的意识幻景
透明になったあの声を思い出したいから
因为试图回忆起逐渐透明的声音
手に入れた一瞬のイメージを重ねてみたりして
便将过去的每瞬映像碎片悉数重叠
随着按快门般的声音,时间定格于过去的某一瞬;拥抱着悉数回忆碎片的自己像站在电影荧幕前,一帧帧地浏览过往,满溢、消失、将它们重叠相加,希望能将那些遗憾时光重塑。
由背景的快门声开始将情绪整个爆发出来,却也并非是完全爆发,就像是百米赛跑冲刺前给自己的最后鼓励一般,将一直以来的隐晦完全表达出来,既是情绪释放的开始,也是整个旋律的第一个“起”。
僕が欲しいの君じゃないよ
那并非我希冀的“你”哦
多分そんな奇跡ないよ
那种奇迹,大概不会发生吧
你是过去的我自己,而我无法接受那段时光留下的回忆,因此变为时间的我拖动进度条,妄图进行所谓“奇迹”般的“重演”。(这里的解释可能有些复杂,可参考下面的图片)

在以为爆发开始的地方缓和情绪,这种反复是内心无法得出结论带来的结果,即便表明了自己对于回忆的无可奈何,依然无法摆脱其深厚的影响,这点在下段聊。
film A moment fill the moment
印刻每瞬 充斥忆景
kill the moment kill the moment
毁灭过去 尽数消失
film A moment fill the moment
留恋记录 反刍瞬间
kill the moment kill the moment
无用岁月 重塑忘却
film A moment fill the moment
影摄片刻 连续胶片
kill the moment kill the moment
何谓怀念 不若欺骗
这里的原歌词是三段重复的歌词,而我根据自己的理解进行了不同层次上的翻译。
我的理解是:“现在的我”化作了时间,变成了“过去的我”,而现在这个“过去的我”随着时间流动又将已然成形的“未来”重新度过,而这重新度过的时间形成了新的回忆,结果即是我将过去的时间重新“塑造”,现在拥有了两段“回忆”,下文就是围绕这两段回忆进行的。
手に入れた世界は無表情さえもsilent
得到的世界里 我的面无表情也尤其沉寂
その先が見てみたいなんて 未来を殺していいの
还妄图预见往后一切 不惜未来也一并抹去吗?
その先が見てみたいなんて 未来を殺していいの
妄图预见往后一切 即使变作毫无悬念?
名前はないよ
连姓名也荡然无存
我构建的世界中,连面如表情也毫无活力般死气沉沉;对我来说,改变那已然定形的“未来”,真的是值得的吗?那些真实存在过的过往回忆如同拍完的底片,连署名都没有地被丢在一边;而作为代替的,不过是虚假而毫无悬念的“完美”假象罢了。
这段是第三次将节奏打乱,有种烦恼中的焦躁感,就像是吵架前酝酿台词一般,为下面的爆发起势。
(手に入れた世界は)
(影像的世界)
人差し指 かすかに残った君の残像
食指仍然微留着 你的过往残像
(手に入れた世界は)
(过去的世界)
赤くしてもいいよ
即使那变作赤色也无妨
(手に入れた世界は)
(掌握的世界)
未来さえも盗んで僕は君を写した
连未来都夺取的我 将你记录拍下
(手に入れた世界は)
(拥有的世界)
フワリと浮かんで秘密の合図
悄然发出 所谓秘密的信号
君は笑って
你笑了出来
何も感じないよ
甚至毫无感觉啊!
あからさまなフィクション
分明是显而易见的虚构
未来さえも盗んで
分明甚至盗走未来
如同发泄般倾诉着情绪,而后核嗓的出现爆发在所谓虚假的真相,既是嘶吼,也像是悲鸣。
真实经历过的时间没能消失,但过于渴求改变过去的自己已经无畏一切,哪怕“红色”的虚幻充斥着谎言;无视定数的未来扭曲过去的我终于见到理想中做到最佳选择的自己,却无法从那笑脸中读出真实;分明是无尽的谎言,分明是覆盖未来,我真的会开心吗?即使有些事情已然定数,那些回忆又真的一文不值吗?“过去的我”留下讯息,留下虚假的表情,完美如同梦境,而后却又总归要醒来。
記憶に透き通っていく
却在记忆中渐渐透明
夢で会えたんだ
在梦境相会吧
透き通っていく
就这样透明下去吧
夢で会えたんだ
直到于梦里重逢
被改变的“未来”还是让它睡去吧,让我们在梦中相见吧。重塑了过往的自己终究还是被埋在心底那“平缓梦境”,偶从其中探头刺痛,渴求完美的情绪又涌上心头,于是故事仿佛变得循环起来。
旋律开始变得柔和,这一转变也暗示着释怀与下定决心。
だから
所以啊
僕の名前を書いた
将我的名字写下
Still Alive
来证明我仍旧活着
手に入れた世界は
那是我拥有的世界
把关键帧标上标签,将回忆打包装载,我活过的轨迹在过往鲜明,我删去的梦境徒有自我满足,我所拥有的世界并非回溯时间带来的“完美无缺”,而是遗憾又满是生动的充实景象。
尤其喜欢だから的尾音,有种洒脱又没能彻底放下的犹豫感。
僕は時間になってみたいな
我好想试着变成时间啊
誰か僕を戻すんでしょうか
有谁能把我的过去归还吗
欲しくなるかな
还会有所希冀吗
重新回归平静旋律,如同闭上双眼做了一场漫长的梦,而现在醒来,却仍希冀那梦中的完美。
与前文的“我仿佛变作时间”不同,这里我希望变成时间,哪怕是再生动的景象,遗憾仿佛也总是最常占据心灵的那个。
此外,这最后一次的缓和旋律也用了前面“我仿佛变作时间”的地方,也就是说假设与认清事实在同一框架下,总是会反复在同样的轮回里,但这或许,就是人生吧。

感想:其实TK的歌大多甚至不需要知道歌词是什么都能感受到其中的情绪(而且本人也说有时候不看歌词也根本不知道自己在唱什么),但我想对歌词的理解算是能更深入了解整个风格和走向吧。这首歌整体讨论的是遗憾和完美吧,我是这样认为的,虽说歌名是用“瞬间”这个意象命名的,但这只是一个背景,连续的瞬间形成回忆,遗憾的回忆让人常常拥有想要重新再走一遍的想法,感觉这首歌就是在讲这样一件事。所谓填补遗憾,究竟是什么意思呢?覆盖掉过去有过的回忆,究竟是好是坏呢?
而这首歌给我们的答案就是,那希冀的想法固然美好,但虚假的完美无法匹敌尽管略显遗憾、但是鲜明生动的真实。然而我们依然想要回到过去改变些什么,我们不知该如何怀念、珍惜,等时光变作过去再妄图改变,或许时间的真实,才是我们想要的真正答案。
其实我一开始的想法是简单的摄影和意识两方面的意象,记录下来的那一瞬间并非是真实的,随着时间的流逝让回忆变得更加模糊;但这样的解释并不能让我解释全文,很多地方想要解释便开始变得牵强和抽象,因此我尝试着把每个意象都抽离出一个含义,最后得到了这样的结论。感觉相较于结论,更多的是提供一种思路?
(此外我有lrc文件,如果想要的可以私信我,这是「film A moment」专辑里的版本)