日语属于拼音文字,一个词由一个或数个字母组成
音乐笔记201、日语属于拼音文字,一个词由一个或数个字母组成

“分かりません”的“分”上面注明了假名“わ”,为何单独输入“わ”的时候不出现“分”这个汉字呢?——网友提问
…假、名、假名:见《音乐笔记149~153》…
(…《音乐笔记》:小说名…
…《音乐笔记149~153》:《音乐笔记》这部小说的第149~153话…)
Raycoast(2012-11-14):
…Ray(英语):n.(热或其他能量的)射线;光线;(好事或所希望事物的)一点,少量;魟,鳐(扁体长尾,可食用);大调音阶的第2音。
Vt.放射;照射;(思想;希望等)闪现;发光…
…coast:n.海岸;海滨。
Vt.(尤指不用动力向山坡下)滑行,惯性滑行;(不用多少动力)快速平稳地移动;不费力地取得成功;(做事)不出力;沿海岸航行…
…Raycoast:射线海岸…
这个要从日文汉字的读音说起。
日文汉字通常有两种读音,一种是训读,一种是音读。
…训、训读:见《音乐笔记182、日文借用汉字写日语原有的词,用日语读汉字,叫训读》…
训读是日本固有的发音 与汉字融合以后 产生的。音读是古汉语读音残留演变的。
这里的“わ”是“分”的训读,但是 和语词汇往往都是有送假名的,所以完整的单词是“分かる”,读作”わ・かる”。
waclj2006(2012-11-14):
此处的わかる是一个词,其中的“分”为训读,所以是打不出来的,
如果你想单独打“分”,可以打它的音读 如:ふん或ぷん或ぶん(日语也有多音字的哦:))
清風seifu(2012-11-14 )( 本回答被网友采纳):因为“分”的音读不是“わ”。
“分”的上面注上假名“わ”,只是表示读音的意思(与拼音同样作用)。
…作、用、作用:见《欧几里得68》…
“判りません”的“判”上面也可注假名“わ”的。
Bdsmsm(2012-11-14,1赞):
日语 属于拼音文字,一个词 由一个 或数个字母组成。
分かり 或わかる 要看做一个整体。
这点与汉语是不同的。
runningtao2012(2012-11-14 ):简单讲 这就是训读与音读的差别吧。
…简、单、简单:见《伽利略13》…
Greentea1129(2012-11-14):
わかる合起来叫分る。
わかり合起来叫分り。
是一体,不可分的。
“五段动词的活用特点是词尾分布在五十音图的ア、イ、ウ、エ、オ五个段上,因而得名。
请看下集《音乐笔记202、五段动词为什么叫五段动词?》”
若不知晓历史,便看不清未来
欢迎关注哔哩号“中国崛起呀”