欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

Topik俗语傻傻分不清?10个同义韩语俗语大盘点!建议收藏!

2023-04-01 09:56 作者:欧亚小语种  | 我要投稿

在埋头“苦背”topik俗语的友友们,你是否背着背着发现同一个中文表达,却对应着好几个韩语俗语的现象?

莫慌!小编今天就来给大家分享10个同义韩语俗语

希望对大家的接下来的TOPIK备考有所帮助~

快拿小本本记下来啦!


01、城门失火,殃及池鱼

1.주인 배 아픈데 머슴이 설사한다

남의 일로 인하여 공연히 벌을 받거나 손해를 입는다는 말이다.

——因为别人无端受到惩罚或是受损。


2.고래 싸움에 새우 등 터진다

강한 자들끼리 싸우는 통에 아무 상관도 없는 약한 자가 중간에 끼어 피해를 입게 됨을 비유적으로 이르는 말이다.

——比喻强者打架,毫无关联的弱者也因此受损。


02、祸从口出

1.웃으며 한 말에 초상 난다

농담으로 한 말이 살인까지 몰고 가는 수가 있으니, 말이란 언제나 조심해서 해야 한다는 뜻.

——一句玩笑话甚至能杀人,所以无论何时都要谨慎说话。


2.혀 아래 도끼 들었다

말을 잘못하면 큰 벌을 받을 수도 있으니, 말은 언제나 조심해야 한다는 뜻이에요.

——说错话的话就会得到重大惩罚,所以无论何时都要谨慎说话。


03、本末倒置,主客颠倒

1.바늘보다 실이 굵다

작아야 할 것이 크고, 커야 할 것이 작아서 일의 순서가 바뀐 것을 빗대는 말이다.

——本该小的东西却大,本该大的东西却小,比喻颠倒事情顺序。


2.주인보다 객이 많다

응당 적어야 할 것이 도리어 많다는 말.

——本应少的东西反而多。


3.배보다 배꼽이 더 크다

발보다 거기에 붙은 발가락이 더 크다는 뜻으로, 기본이 되는 것보다 덧붙이는 것이 더 많거나 큰 경우를 비유적으로 이르는 말.

——脚趾比脚更大,比喻附加的东西比基本的东西更多、更大。


04、千里之堤,溃于蚁穴

1.큰 방축도 개미구멍으로 무너진다

작은 사물이라도 업신여기다가는 그 때문에 큰 화를 입는다.

——以为是小事,却因此酿成大祸。

2.가랑비에 옷 젖는 줄 모른다

아무리 사소한 것이라도 그것이 거듭되면 무시하지 못할 정도로 크게 됨을 비유적으로 이르는 말.

——比喻再怎么小的东西反复多次的话会转变成无法忽视的存在。


05、江山易改,本性难移

1.제 버릇 개 못 준다

제 버릇 개 줄까. 한번 젖어 버린 나쁜 버릇은 쉽게 고치기가 어렵다는 말.

——沾染的坏习惯很难改掉。


2.집에서 새는 바가지는 들에 가도 샌다

본바탕이 나쁜 사람은 어디를 가나 그 성품이 드러나고야 만다는 말이에요.

——本性坏的人无论走到哪里都会显露出他的品行。


06、偷鸡不成蚀把米,得不偿失

1.제 도끼에 제 발등 찍힌다

자기가 한 일이 도리어 자기에게 해가 됨을 비유적으로 이르는 말.

——比喻自己反被自己害。


2.남 잡이가 제 잡이 

남을 해치는 것은 자기를 해치는 것과 같다.

——害人害己。


3.본전도 못 찾다    

일한 결과가 좋기는커녕 오히려 하지 아니한 것만도 못하다.

——结果非但不好,还不如不做。


4.누워서 침 뱉기   

남에게 해를 입히려고 한 일이 오히려 나에게 해가 될 때 쓰는 말이에요.

——害人反害己。


07、为他人做嫁衣,让别人坐享其成

1.죽 쑤어 개 좋은 일 하였다

애써 한 일을 남에게 빼앗기거나, 엉뚱한 사람에게 이로운 일을 한 결과가 되었음을 이르는 말.

——费心做事,成果却被别人掠夺;让聪明的人获益。


2.남의 다리 긁는다

①기껏 한 일이 결국 남 좋은 일이 됨을 비유적으로 이르는 말.

——好不容易做的事,最终却被别人坐收渔翁之利。

②자기가 해야 할 일을 모른 채 엉뚱하게 다른 일을 함을 비유적으로 이르는 말.

——装作不知道自己应该做的事,聪明地去做其他事。


3.재주는 곰이 넘고 돈은 주인이 받는다

수고하여 일 한 사람은 따로 있지만, 그 일에 대한 보수는 다른 사람이 받는다는 말이에요.

——受苦的另有其人,好处却被别人获得。


08、做贼心虚

1.토끼가 제 방귀에 놀란다

①남몰래 저지른 일이 염려되어 스스로 겁을 먹고 대수롭지 아니한 것에도 놀람을 비유적으로 이르는 말.

——比喻因背地里发生的事而使自己担惊受怕,对无关紧要的事情也感到惊讶。

②행동이나 말이 가볍고 방정맞음을 비유적으로 이르는 말.

——比喻举止轻率。


2.도둑이 제 발 저리다

지은 죄가 있으면 자연히 마음이 조마조마하여짐을 비유적으로 이르는 말.

——比喻做了坏事心里便会心惊胆战。


09、医者不自医

1.도끼가 제 자루 못 찍는다

자기의 허물을 자기가 알아서 고치기 어려움을 비유적으로 이르는 말. 

——比喻自己明白自己的缺陷,却很难改正。


2.중이 제 머리를 못 깎는다 

아무리 긴한 일이라도 제 손으로는 못하고 남의 손을 빌려야만 이루어지는 일을 이르는 말.

——无论是多么重要的事,仅靠自己无法办到,只有借助别人的力量才能完成。


3.식칼이 제 자루를 못 깎는다

①자신이 관계된 일은 자신이 하기가 더 어려움을 비유적으로 이르는 말.

——比喻和自己相关的事情,自己做来更加的困难。

②자신의 허물은 자기가 고치기 어려움을 비유적으로 이르는 말.

——比喻自己很难改正自己的缺点。


10、人云亦云

1.원숭이 흉내 내듯

생각 없이 남 하는 대로 덩달아 따라 함을 비유적으로 이르는 말.

——比喻没有想法,盲目跟从别人。


2.숭어가 뛰니까 망둥이도 뛴다

남이 한다고 하니까 분별없이 덩달아 나섬을 비유적으로 이르는 말.

——比喻看到别人做,便盲目跟从。

以上就是小编今天想分享给大家的同义俗语啦~

如有错误,欢迎指正!


图源:网络,侵删


Topik俗语傻傻分不清?10个同义韩语俗语大盘点!建议收藏!的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律