欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

西班牙于交替翻译

2023-03-05 08:24 作者:bili_37389844748  | 我要投稿
西班牙于交替翻译的相关图

交替翻译,是英语中的一种翻译方法。它是一种在两个或两个以上语言中,通过变换语序,把两种语言的表达形式进行转换的译法,即把一种语言中的词、句或部分重新组合成另一种语言中的句子,从而产生出新的意思。

西班牙于交替翻译

1.什么是西班牙于交替翻译

西班牙于交替翻译(Erasmus latio),又称平行语序(Ciprocal Rhyme)和混合式(Hybrid)。

2.为什么使用这种译法

因为,当两种不同的语言同时出现在一个文本时,如果按照正常的顺序,将很难使两种不同语言的读者理解。因此,人们通常采用改变语序的方法来处理这些差异。例如,在英语中,我们常常会看到一些由and,or,besides等引导的分句。而在法语中,则很少见到。

3.如何实现这种译法

首先,需要确定要使用的哪一种外语。一般来说,对于非术语,如:时间,数字,地点等等,使用英语即可;而对于那些术语,比如:法律名词,医学名词等等,则需要选择相应的语种。

其次,根据所选择的外语的特点,对原文字面进行适当的修改。例如:为了使译文更符合英语的表达习惯,我们可以适当增加连字符;而为了使其符合法语的表达习惯,则可以删去不必要的词语。

,就是调整原文与译文之间的语序了。由于每一种外语都有其独特的语法特点,因此,当我们用其他外语来表达原文的含义时,遵循该种语言的独特规则。否则,就会导致无法正常地理解原文的意思,甚至会引发误解。

4.注意事项

(1)注意避免出现错误,特别是不要发生错别字。

(2)要注意保持原文风格,不能随意改变。

(3)注意正确地把握原文的内容。

西班牙于交替翻译的相关图

西班牙于交替翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律