【歌词翻译|原创曲】これでいいんですか / 这样就行了吗 - 劳伦·伊罗斯
真夜中3時
深夜3点
潜ったベッドのゲット感
钻到床上的get感
現実を嗤う 夢の中の住人
嘲弄现实 梦中的居民
誰かが言うんだ
好似谁说过了
「理想の自分てなんだっけ?」
「所谓理想的自我究竟是什么?」
脳内再生 ぐるぐる回る
脑内再生 循环播放
あー、こんなんじゃダメってさ
啊―,这样下去是不行的
わかってんだ
我也是知道的
Can’t wake me up
不能唤醒我
夢は醒めないまま
就让我沉浸在梦中
暗い部屋 独りもがいている
在黑暗的房间里 独自挣扎
抗えない時の流れの中
在无法违逆的时间洪流中
Ah 僕でいたいと思える日が来ると信じて
Ah 相信总有一天你会希望成为我
So wake me up
所以唤醒我
長い夜を越えよう
越过漫漫黑夜吧
いつしか覚えた踊り方で
以不知何时记住的舞姿
非常事態 とっくに通り過ぎた
紧急情况 早就时过境迁
拝啓 自分自身に問う
敬启 向着自己发问
「これでいいんですか」
「这样就行了吗」
気を抜きゃ人生
稍一松懈就是人生
バグってうっかりゲームオーバー
Bug了一不小心就是Game Over
空想に残る 脱いだままのドレスコード
留存在幻想中的 脱下后丢弃在一旁的正装礼服
噂に聞いた
传闻中的
リセットボタンてあんだっけ
重置按钮真的存在吗
何回だってやり直したい
我真想无数次重来
あー、抵抗は無駄ってさ
啊ー,抵抗是无用的
煩いな
真烦啊
Can’t wake me up
不能唤醒我
閉じた眼の裏側
紧闭的双眼的内侧
広がる世界で足掻いている
在无尽延伸的世界里挣扎不停
明かりのない場所で取り残した
那在黝暗之处余下的答案
Ah 僕じゃなきゃ 見つけられない答え探して
Ah 去寻找 若非是我就寻求不到的答案
So wake me up
所以请唤醒我
闇の外へ進もう
拨开黑暗前进吧
いつしか忘れた笑い方で
以不知何时忘却的笑容
異常事態 すっかり慣れてしまった
异常情况 早就习以为常
拝啓 自分自身に問う
敬启 向着自己发问
「それでいいんですか」
「那样就行了吗」
もう Wake me up
来吧 唤醒我
夢に別れ告げよう
向梦境道个别
近づく明日に 向かっていく
朝着逐渐接近的明天 迈步向前
抗えない時の流れの中
在无法抗争的时间洪流中
Ah 僕でいたいと思える日が来ると信じて
Ah 相信总有一天你会希望成为我
So wake me up
所以唤醒我
長い夜を越えよう
越过漫漫黑夜吧
いつしか覚えた踊り方で
以不知何时记住的舞姿
非常事態 とっくに通り過ぎた
紧急情况 早已抛之脑后
拝啓 自分自身に問う
敬启 向着自己发问
「これでいいんですか」
「这样就行了吗」

乱翻 欢迎捉虫交流
另:快买 很急