欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

以防中国高氏高句丽和韩国王氏高丽的类似事件再次碰瓷。

2021-02-08 13:17 作者:北青衫  | 我要投稿

韩国人在外网说的hanbok根本不成立,所以应该韩国人应该使用的是Koreanbok.我想在推特上面发北朝鲜和韩国以及中国朝鲜族的传统服饰都是相似的,所以在用英语表达韩服时应该是koreanbok而不是hanbok。

韩服hanbok本来就是他们为了碰瓷我们汉服hanfu创造的词语,我们在宣传我们自己汉服hanfu的单词时,小伙伴们也要想想或解决一下韩国面临的韩服koreanbok单词碰瓷,所以我们其实可以考虑一下如何防止韩服koreanbok对我们汉服hanfu的碰瓷,而最简单的方法其实就是将这两个单词进行区分在宣传韩服的时候使用koreanbok这个词语来代表韩服!

韩国之前就是叫koreabok的而现在改为hanbok小伙伴们都应该知道这其中的阴谋诡计。

现在改成这样,大家应该都明白是什么意思,就是为了继续碰瓷,为之后抄袭找借口。

以防中国高氏高句丽和韩国王氏高丽的类似事件再次碰瓷。的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律