外刊高翻第28课
定义2020年的20个流行短语
The 20 Phrases That Defined 2020
Part One
Happy Blursday! Now quit doomscrolling, grab a quarantini and please keep social distancing.
Happy Blursday!
(不管今天周几都要快乐哦!)别再doomscrolling(末日刷新)了,来一杯quarantini(隔离马天尼),敬请保持社交距离(social distancing)。
Imagine explaining that sentence to yourself in December 2019.
想象一下如何向2019年的12月的自己解释上面这句话。
This year has given us scores of new words, phrases, expressions and metaphors. Some are new to the popular vernacular, like quarantine pod, while others are just newly relevant after long histories as specialized terms, like contact tracing. Some are technical, like super-spreader event and aerosol droplets; some are packed with cultural meaning, like systemic racism and panic shopping; and others still, like maskne and walktails, are just goofy little turns of phrase that let us find a drop of joy in this disastrous year. But all of them serve a purpose in these most uncertain times.
这一年给了我们许多新词、短语、表达方式和隐喻。有些是流行语中的新词,例如quarantine pod(隔离荚);另一些是由来已久的专门术语,直到最近才被人熟知——如contact tracing(密接追踪)。有一些词是技术性的,例如super-spreader event(超级传播者事件)和aerosl droplets(气溶胶);有些充满文化意义,例如systemic racism(系统性种族主义)和panic shopping(恐慌采购);而其他词,例如maskne(口罩痘痘)和walktails(街尾酒),则是在灾难重重的一年里博人一笑的搞怪短语。但所有这些词语在当今最不确定的时期都产生了某种作用。
The sheer breadth of words that were popularized this year — everything from medical jargon to social media-friendly shorthand — was particularly unusual. And for the first time since 2004, when Oxford Languages, the publisher of the O.E.D., started choosing a Word of the Year, it declined to pick just one.
今年流行词汇的范围之广尤其不寻常——从医学术语到社交媒体适用的简写。牛津语言(Oxford Languages)——《牛津英语词典》的出版者——自2004年开始每年选择年度单词,而今年它拒绝只选一个。
We couldn’t pick one, either. But here are the 20 words and phrases we think capture what it felt like to be alive in this unprecedented year of our quar, 2020.
我们也选不出来。但我们认为以下20个单词捕捉到了在史无前例的2020年里活着的感觉。
1. blursday :blur模糊 blurred line模糊了界线
2. Score:scores of许多 score20个 /
3. A is new to B对B来说A是新来的
4. Pod/bubble:迷你的泡泡圈 quarantine pod微型隔离圈
5. Contact tracing密接追踪
6. Highly relevant密切相关,有针对性的,有现实意义的,适用的 remain relevant today依然有意义
7. specialized terms专业术语
8. Technically speaking严格的讲 It's technically challenging技术要求很高
9. Goofy:搞笑的 little turns小的改变 makne口罩痘痘 walktails街尾酒
10. A drop of joy一点快乐
11. The sheer of sth :the sheer size /width表示程度大,十分,相当
12. Pet-friendly hotel欢迎宠物入住 family-friendly/infant-friendly允许全家/婴儿可入内的
13. Capture sth:would capture/ arrest one’s attention
Quar:queer古英语,奇怪,奇异

Part Two
Blursday
日子过得稀里糊涂,不知道今天是周几
The passage of time itself became seemingly unreliable this year, as some days felt like a week while some months flew by in an instant. This quickly became a go-to Twitter meme as the combination of a relentless news cycle mixed with the droll, repetitive reality of life in lockdown, giving existence in 2020 a Groundhog Day-esque quality. Our friends at The Washington Post even launched a newsletter called “What Day Is It?"
今年,时间的流逝似乎变得不可靠了,有些日子感觉像一个星期那么长,而有些月份又在一瞬间过去。这个词很快就在Twitter上爆红,它将无穷尽的新闻周期和隔离状态下滑稽、重复的生活现实混合在一起,给2020年的存在带来一种土拨鼠日一般的质感。我们在《华盛顿邮报》的朋友甚至推出了一份时事通讯,名为《What Day Is It?》(今天周几来着?)
Doomscrolling 末日刷新
The catchall, platform-agnostic term for consuming bad news or information you know is detrimental to your mental health and wellness yet being unable to stop. “I think the doomscrolling thing validated a lot of people’s experiences,” said the journalist Karen Ho, a.k.a. “Doomscrolling Reminder Lady,” who helped popularize the term with her eight-months-running nightly Twitter reminders to put the phone away and get to sleep. “It’s easy to feel like, ‘Am I overreacting to everything going on?’” she said. “At night people would scroll and be like, ‘Oh, things are really bad, and if they’re not bad for me they’re bad for other people’ and feel really helpless.”
这是个笼统的、与平台无关的术语,指的是你明知道阅读大量糟糕的新闻或信息对心理健康有害,但却无法停止。“我认为刷手机上的末日新闻是许多人的经历,”又被称为“末日刷新提醒女士”的凯伦·何(音)是一名记者,她帮助推广了这个词,8个月来,她每晚都在Twitter上提醒大家把手机收起来睡觉去。“人们很容易产生这样的想法,‘我对发生的一切反应过度了吗?’”她说。“人们在晚上滚动浏览,然后觉得,‘哦,情况真的很糟糕,就算对我来说不算糟糕,对其他人来说也很糟糕’,他们就会感到非常无助。”
1. as引出事实背景,理由,原因
2. go-to:reliable可靠的 he is go-to person.他是高手computer savvy计算机高手/或者是最好的:the best meme网络热词
3. as combination of A with B
4. International trolls网络喷子 are droll滑稽可笑的
5. Groundhog Day-esque土拨鼠日
6. The term for sth什么的术语 catchcall包罗万象的 inclusive
7. platform-agnostic与平台无关
8. Health and wellness身体健康 wellness product保健产品 in good/poor health有好有坏,后者一般都是好的 wellness industry养生产业
9. Validate证明,确证 动词处理隐词法
10. Nightly每到夜晚 名转动,动转名,名动互转
11. Like没有什么确切意义,就是口头语 i would like,feel like,be like

Part Three
Frontline workers:一线工作者
In health care, you go to work every day, and your mandate is whatever your patients bring that day. Nurses, doctors, technicians, aides and housekeepers surely have put in heroic hours during the pandemic, placing themselves and their families at risk. But we do it every day as patients grapple with the vulnerability that illness engenders. We do it every day when they need to unload their worries and their grief.
在医疗卫生领域,你每天都要工作,你的任务就是病人当天给你带来的问题。疫情期间,护士、医生、技师、助理和家政人员无疑都付出了巨大努力,自己和家人也处于危险之中。但我们每天都在做这些工作,与此同时,病人也在每天面对疾病带来的脆弱。我们每天都在做这些工作,当他们需要释放焦虑和悲伤的时候。
Health care is always frontline work. The 7 p.m. cheer was the highlight of our days, both listening and participating. It was inspiring to witness our colleagues in action, to be part of this monumental effort. It was equally inspiring to feel the public’s appreciation. But even after Covid-19 is tamed by the forthcoming vaccines, health care workers will still be frontline workers. Because you never know what will show up tomorrow.
医疗卫生永远是一线工作。晚上7点的欢呼是我们一天中最高光的时刻,既能倾听又能参与。看到我们的同事们在行动,成为这巨大努力的一部分,是鼓舞人心的。感受到公众的感激同样如此。但是哪怕即将到来的疫苗控制住了新冠,医务人员仍将是一线工作者。因为你永远不知道明天会发生什么。
Social distancing:保持社交距离
The pandemic forced us to re-evaluate our relationship with physical space and the way in which we occupy it. As experts learned more about the spread of the virus, “6 feet” became the golden number: The distance we should stay away from others to prevent the spread of Covid-19, yes, but also a shorthand for how to navigate socialization in the new world.
大流行迫使我们重新评估我们与物理空间的关系以及我们对空间的使用方式。随着专家对病毒传播的了解越来越多,“6英尺”成了黄金数字:是的,为了防止新冠病毒的传播,这是我们应该与他人所保持的距离,但它也成了如何在新世界进行社交的简写。
Virtual happy hour:虚拟欢乐时光
The early weeks of lockdown, like the virus itself, were novel. As people searched for new ways to stay entertained and hold onto some semblance of normalcy from home, the question of how to socialize was paramount. And so virtual happy hours became the event du jour. The wine — and quarantinis — flowed as heavily as the Zoom event invites, and we all … well, we just got kind of drunk in front of our computers a whole bunch.
与新型病毒一样,封锁的前几周也是新奇的体验。当人们寻找新的方法让自己有事可做,并试图在家中保持某种常态时,如何社交成了重要的问题。因此,虚拟欢乐时光就成了一天里最重要的事情。酒以及quarantinis(隔离马天尼)下肚的速度就像Zoom活动邀请来的一样快,然后我们都……好吧,我们所有人就在电脑前喝醉了。
1. mandate任务,补充动词处理
2. Heroic可歌可泣的
3. vulnerability漏洞 ,弱点
4. grapple with :deal with处理
5. Highlight高光时刻
6. Witness sb in action看到某人忙碌的身影
7. Can not be appreciable不被察觉的
8. Tame驯服
9. Social distancing社交距离
10. Navigate导航,指导,顺利应对,处理:deal with /navigate crisis应对危机,外刊常用词
11. Virtual happy hour:虚拟快乐时光
12. Hold onto sth坚持某事
13. Resemblance相似性 semblance 表象 resemblance between A and B :A与B的相似之处
14. Zoom event使用zoom软件
15. Whole bunches:very much
16. Flatten the curve压平曲线
17. Knowns and unknowns已知与未知
18. PPE个人防护装备:personal protective equipment
19. Remote learning远程学习 telecommuting远程办公
总结:今天的高翻内容总结了2020年的热点话题,每一个流行语都有自己的温度和故事,让人看了就能脑补那些画面。新单词很多,课上来不及听懂的还得课后消化