欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《怎么办:关于新人的故事》第一章 薇拉·巴芙洛夫娜在娘家的生活 4

2023-03-31 21:31 作者:消融の雪球  | 我要投稿

4


“谢尔什,她母亲会讲法语吗?”这是柔丽醒来的第一句话。

“不知道。怎么,你脑袋里还惦念着那件事?”

是的,她还是捉摸着那件事。他们回忆一下那天在剧院里的事,认定那个女孩的母亲肯定不懂法语。她带谢尔什作翻译,同时谢尔什也是命中注定,就算那个女孩子的母亲是罗马红衣主教①梅卓方蒂②,他也得去。他并不抱怨自己的命,跟着柔丽四处转,就像高乃依③剧本中的女主人公的贴身女仆,如影相随。柔丽起得很晚,而且顺路上在威赫曼商店逛了一圈,接着又去了四家并不顺路的商店。为此,当柔丽和谢尔什从铸造厂桥到豌豆街的时候,米哈依尔·伊凡内奇早已作过表白,玛丽娅·阿列克塞芙娜也发完雷霆,呆坐了良久。

“我们来这儿用什么理由呢?”

“哎呀,这楼梯太脏了,在巴黎看都没看到过。”

“无所谓,什么都成。她母亲是干典当的,你就把胸针取下来吧。或者,这女孩是教钢琴的,你就说有个侄女要学钢琴,岂不更好。”


——————

①罗马教皇即从红衣主教中选定。
②梅卓方蒂(1774-1849),意大利著名语言学家,据说精通58种外语。
③高乃依(1606-1684),法国著名古典主义剧作家。

——————

玛特辽娜一看到谢尔什的制服和柔丽非同一般的气质,第一次为自己的受伤的颧骨自惭形秽。她还是头一次面对面地看这么一位尊贵的太太。当玛特辽娜报告NN上校和他的夫人光临时,玛丽娅·阿列克塞芙娜也同样感到诚惶诚恐。特别是“和夫人”一起!玛丽娅·阿列克塞芙娜过去顶多知道一些四品官这个层次的传闻轶事,关于真正的贵族的传闻她都没有听见的份,在半路都不知去向了。她只懂普通人的“丈夫和妻子”,而谢尔什和柔丽是照巴黎习惯互相称呼“先生与太太”的。玛丽娅·阿列克塞芙娜匆忙整理一下衣服,飞快地迎上前去。

谢尔什说,昨天有机会相识,非常高兴,等等;又说他的夫人有一个侄女,等等;还说他夫人不会说俄语,所以他来作翻译。

“是啊,我该感谢我的上帝,”玛丽娅·阿列克塞芙娜说,“薇罗奇卡在教钢琴上确实很有天赋,她能出入您的府上真荣幸之至,只是她现在身体有点不适。”玛丽娅·阿列克塞芙娜故意用大嗓门说话,好让薇罗奇卡明白现在已经停战,而她虽对两位客人极为恭敬,却把两眼死盯在他们身上。“我不知她有没有力气出来给你们试弹一下——薇罗奇卡,我的孩子,能出来一下吗?”

既然有外人在场,肯定不会发生争吵——为什么不可以出来呢?薇罗奇卡打开门瞧见是谢尔什,又羞又怒,满脸绯红。

即使眼神不好的人也能看清这一点,何况柔丽远比玛丽娅·阿列克塞芙娜眼光敏锐得多。这位法国女郎单刀直入:

“我亲爱的朋友,”柔丽说,“您看到这个人感到惊恐,因为昨天当着他的面您受过侮辱,或许他还参加了这场侮辱。我的丈夫虽然轻浮,但是他比那几位好些,请看在我的面上原谅他吧。我是带着一番好意来看您来的。至于给我侄女教课之类,那不过是个借口,我们可以假戏真作,您就随便弹一曲,短短的,然后让我们到您房间里去好好谈谈,请听我的话,我的朋友。”

这就是整个彼得堡贵族青年都认识的柔丽吗?就是那个冷嘲热讽叫这些浮浪子弟面红耳赤的柔丽吗?不能那样做,她是一位公爵夫人,她的耳朵是从未听过一个粗野的字眼的。

薇罗奇卡坐下来试弹钢琴,柔丽站在她的身旁。谢尔什和玛丽娅·阿列克塞芙娜聊天,摸一摸她和斯托列希尼科夫之间的关系。过了几分钟,柔丽叫薇罗奇卡停住,随后扶着她的腰部,穿过客厅,到她的房间去了。谢尔什解释说,他夫人对薇罗奇卡的弹奏十分满意,不过还得和她详细谈谈,比如应该知道女钢琴师的性格等等。接着他又聊起关于斯托列希尼科夫来,这一切都做得很漂亮。但是,玛丽娅·阿列克塞芙娜看他的时候更为警惕,越发心生疑团。

“我亲爱的朋友,”柔丽进了薇罗奇卡的房间,说道,“您母亲是个不好的女人。但是为了让我知道能和你怎样谈话,请先告诉我昨天你是为什么和怎样去的剧院?我已经听我的丈夫讲了一些,但我要从您的讲述里了解一下您的性格。请不要怕我。”她听完了薇罗奇卡的话说:“是的,您确实有骨气,可以和您谈。”然后她用十分审慎、委婉的话对她讲了昨天打赌的经过,薇罗奇卡对她讲了斯托列希尼科夫提议郊游的事。

“是他想欺骗您母亲呢,还是他们两个合伙诳您?”

薇罗奇卡忙说,她的母亲还没坏到这种地步。

“我马上就会知道的。”柔丽说,“您先在这呆一会儿,别到那边去。”柔丽回到客厅。

“谢尔什,他已经邀请这个女人和她女儿今天晚上出去玩了,你把昨天晚饭的情形告诉她吧。”

“我的夫人非常喜欢您的小姐,现在只商量一下费用就行了。我想我们不会因为这个事有什么周折。让我先说完咱们共同朋友的事吧。您挺赞赏他,可是您知道他是怎么讲他和你们家庭的关系吗?——比方说,昨天他请我们到你们包厢去的目的,您知道吗?”

玛丽娅·阿列克塞芙娜的疑惑已有了答案,她的眼神露出“果然如此”的表情。

“我并非是搬弄是非的人,”她不高兴地回答说,“我自己既不喜欢说别人的闲话,也不爱听别人的闲话!”虽然她对客人显示出尊敬,但话语都带刺儿。“年轻人在一起乱侃没什么大不了,不用管它。”

“好吧,您把这些当成是乱侃吗?”于是他讲起了昨天聚餐时的事。玛丽娅·阿列克塞芙娜没让他讲完。他刚说出打赌的第一句话,她便腾地站了起来,疯疯癫癫地嚷起来,完全忘掉眼前的是尊贵的客人了。

“原来是这么回事!好啊,他这个强盗!好啊,他这个恶棍!他邀我们出去玩原来是为了这个!他想在城外把我送上西天,然后去糟踏无依无靠的姑娘!好啊,这个坏蛋!”她骂了半天。然后,她开始千恩万谢客人们救了她的老命和她女儿的名誉。“是的,老爷,我一开头就猜着了你们是不速之客,我觉得教课是借口,你们别有目的,可是我没料到会是这样。我还以为你们是物色了别的对象,打算把她从我们手里夺过去呢——我真该死,冤枉了你们,请多多海涵吧。我得说,进了棺材都忘不了你们的大恩大德……”咒骂、感谢、道歉的话混杂在一起,好像决堤的水。

柔丽不等这滔滔不绝的话语的倾泻,她已经从对方的声调、手势中明白了它们的含义。玛丽娅·阿列克塞芙娜刚说完几句,她就站起来转身走回薇罗奇卡的房间。

“对,您母亲不是他的同谋。她现在对他恨之入骨,我很理解这样的人。不管她现在怎样,她总是抗拒不了金钱的诱惑,她很快还会给您再找个未婚夫。至于后果如何,真是难以预料。总之,您还是会很痛苦的。也许她会让您平静一阵儿,但好景不会长,您现在该怎么办呢?在彼得堡有亲戚吗?”

“没有。”

“很可惜。您有情夫吗?”薇罗奇卡不知如何回答,只是奇怪地睁圆了双眼。

“对不起,对不起,您显然不会有情夫,不过这更糟。这说明您没有一个可以避难的地方。怎么办呢?好,叫我说,我不是您想象中的那种人。我不是他的太太,我只是他的姘妇。整个彼得堡都知道我是个最坏的女人。但是,我是个正直的女人。如果您上我那里去,您的名誉就会被玷污,我到府上一次,对于您来说已够危险的了,再来一次非把您毁了不可。但是,我还要和您见面,也许不止一次——就是说,如果您信得过我的话,相信我吗?——明天您什么时候方便?”

“12点左右。”薇罗奇卡说。

柔丽觉得这个时间早了一点,但是她觉得也可以,她可以吩咐人叫醒她,她定下和薇罗奇卡在市场对面的涅瓦大街的那一排商店前碰头。那排商店距离不长,好找人,而且会没人看出柔丽。

“对了,还有一个妙主意。请给我一张纸,我要给那个坏蛋留封信,让我来收拾她。”柔丽写道:

斯托列希尼科夫先生:
您现在大概十分为难,如果想摆脱困境,请于今晚7时找我。

M·莱—黛丽叶


“那么,再见吧!”柔丽伸出手来,薇罗奇卡却扑过去搂住她的脖颈吻她,哭了一会儿,又再吻她。柔丽更是难以自持,因为她不像薇罗奇卡能忍住眼泪,更何况她如今做了一件高尚的壮举,她从中感受到无限的喜悦与自豪,为此她更是激动万分。她有点神不守舍,嘴里絮絮不休地说着,不断地接吻,涕泪横流,最后,她感慨万千地说:

“我的朋友,我亲爱的孩子!啊,但愿您永远不明白我此时的感觉,多少年来,我的嘴第一次触到了两片圣洁的嘴唇。宁肯玉碎,也不要吻你不爱的人!”

《怎么办:关于新人的故事》第一章 薇拉·巴芙洛夫娜在娘家的生活 4的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律