简单日语阅读:日本更改法律保护日本培育农作物新品种种苗
日本(にっぽん)で新(あたら)しくつくった種(たね)や苗(なえ)を守(まも)るための法律(ほうりつ)が変(か)わる
[2020年12月4日 12時00分]

2日(ふつか)の国会(こっかい)で、日本(にっぽん)で登録(とうろく)した種(たね)や苗(なえ)を守(まも)るための法律(ほうりつ)を変(か)えることが決(き)まりました。日本(にっぽん)でつくった種(たね)や苗(なえ)を、今(いま)までのように外国(がいこく)に持(も)っていくことができないように管理(かんり)します。
2号国会通过更改法律保护日本登记在册的种子、苗木的提案。该提案是为了保护日本培育的种子、苗木不被外国偷渡而采取的管理措施。
新(あたら)しい果物(くだもの)などをつくって登録(とうろく)した人(ひと)が、種(たね)や苗(なえ)を、輸出(ゆしゅつ)してもいい国(くに)や日本(にっぽん)で使(つか)ってもいい所(ところ)を決(き)めることができます。
培育出水果等新品种并登记在册的人对其品种的种苗的出口或者选择在日种植地方有决策权。
法律(ほうりつ)を変(か)えたのは、日本(にっぽん)の高級(こうきゅう)な果物(くだもの)などが外国(がいこく)に出(で)てしまったことがあるためです。例(たと)えば、高級(こうきゅう)なぶどうの「シャインマスカット」は、つくるのに33年(ねん)かかりました。しかし、苗(なえ)が外国(がいこく)に出(で)てしまって、中国(ちゅうごく)がタイなどに輸出(ゆしゅつ)しています。
シャインマスカット:shine muscat的音译,玫瑰香型葡萄,日本的“晴王葡萄”,国内翻译为“阳光玫瑰”
法律更改的原因是因为日本的高级水果等新品种流出国外。比如高级葡萄“阳光玫瑰”,花了33年时间培育,但是苗木偷偷流到国外,中国、泰国等国都有该品种的苗木流入。
新(あたら)しい法律(ほうりつ)では、農家(のうか)が自分(じぶん)で育(そだ)てた作物(さくもつ)から種(たね)や苗(なえ)をとって、自分(じぶん)の畑(はたけ)で使(つか)うときも許可(きょか)が必要(ひつよう)です。
新的法律规定农户从自己种植的作物中获得的种子和苗木,在自己的田里使用也需要获得许可。
法律(ほうりつ)を決(き)めたとき、国会(こっかい)は、農家(のうか)が払(はら)うことができる値段(ねだん)で種(たね)や苗(なえ)を使(つか)い続(つづ)けることができるようにしてほしいと政府(せいふ)に言(い)いました。
通过法律的时候,国会对政府表示希望农户能以支付得起的价格获得种苗的许可,可以继续种植。
新(あたら)しい法律(ほうりつ)は来年(らいねん)4月(がつ)から始(はじ)まります。
新法律明年4月生效。
原文链接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012741721000/k10012741721000.html