一次广普暴击

上周末录了个视频,提到了粤语,我想起一件事,那是十几年前,我还很年轻,会坐火车到处玩。有一次我和我表弟一起坐了13个小时的绿皮车到广州,然后从广州坐车到佛山(记得那时佛山好多瓷砖厂),然后又从佛山准备坐汽车去江门,被广普暴击就发生在候车的时候。
买票进去后,票上写的侯车口和时间,但是那时汽车运行并不是那么准时,我也没有找到指示牌,站内虽然有广播,但实在太嘈杂完全听不清,还是得靠站在检票口的检票员拿着大喇叭喊,所以我和表弟找到对应的候车口之后,就找了个座位坐下,然后尖起耳朵开始努力的捕捉检票员的播报。
播报是粤语加普通话,粤语就不提了,普通话是广普。属于能听懂,但只能听懂一点点。
时间一分一秒过去了,我们努力的捕捉着讯息,年轻人就是会因为一些小事觉得快乐,比如广东人真是好玩, 怎么还有一个地名叫肛门的哈哈哈哈哈。
欢乐的时光总是短暂,我们的候车时间眼瞅着过了。
我们开始觉得似乎有哪里不对,于是我们找到对应候车站口的检票员,时间久远加上口音差异,我尽量还原一下当时的对话。
“请问去江门的车到了吗?”
“去哪里?”
“江门,车到了吗?”
“gangmeng啊,走了啊。”
“我没听到啊,我一直等在这呢”,我似乎察觉到了什么。
“gangmeng的车五分钟前就走了啊”
“……你是说,gangmeng就是jiangmen?”
检票员也意识到了问题所在,但是她似乎身经百战见怪不怪了,拿过来我的票看了看,然后说就在这里等着,下一班车检票时我们上去就行。
我们大概不是头一个,也应该不会是最后一个。
我们多等了一个小时,最终坐上了车,前往江门。
在江门有一个著名景点,小鸟天堂。
在遭遇了这么一个广普暴击之后,讲这个似乎有点过于低俗了,但是真的,在江门有一个小鸟天堂,是曾经出现在教科书里的巴金的《鸟的天堂》里描述的地方,一颗大榕树。这是个收费景点,所以当年贫穷的我们没有进去景点里面,倒是在周围的名人故居逛了一下午,因为这个景点免费。
后来我查了下,粤语里,肛门和江门发音确实一样,但是粤语里不用肛门这个词,它们有另一个很形象的词,屎窟。
我第一次查到这个的时候还很中二,看到屎窟就想起了夜露死苦。
真是青春就像小鸟,一去不回来。