欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

第五章

2022-05-05 22:54 作者:Angel_Sveta_H  | 我要投稿

5

意外失踪

The Disappearance

翻译:Angel | 校对:wall

塔迪斯正处于一片荒原之中。这里砂砾遍地、巨石散布。荒原一直延伸开去,与一片难以穿越的密林相接。从门后往外看,左边是岩石裸露的低矮山麓,与远处的锯齿形山脉逐渐相融;而右边,森林的边界之外,一条宽阔平缓的河流正泛着粼粼波光。

狂风在荒原上盘旋着,发出低沉的咆哮,四周的空气寒冷干燥。眼前这副冷峻的景象令人生畏

博士使劲吸了吸鼻子,开口道:“我可没工夫再同你啰嗦,小伙子。苏珊,我要去收集些新的样品了。”

说完,老人便大步跨到门外,神情自若,仿佛还在托特斯巷的垃圾场里似的。他一下就拐到塔迪斯后面不见了。

“祖父,要小心啊!”苏珊喊道。

“我们也出去看看!”芭芭拉跟着迈出门。

伊恩正要往外走,却一下子痛得龇牙咧嘴。“哎哟!”

苏珊立刻跑回来:“怎么了,切斯特顿老师?”

“方才摔倒的时候磕到了。小事一桩。”

“那您扶着我吧。”

伊恩于是把手搭在学生的肩上,腿脚僵直地挪了出去。门在两人身后关上。

 

伊恩一边走,一边打着冷颤,脚下的粗沙嘎吱作响。空气冰凉凉的,可却异常清新。举目远望,森林、河流和山脉层次分明、历历可见。

“现在你怎么看?”芭芭拉调侃。

伊恩摇了摇头。“我们肯定能找到合理的解释——肯定的!”

嘴上这么说着,但伊恩心里明白,唯一的解释只能是:博士所说的一切都是事实。早在他刚迈出塔迪斯的那一刻,他便不得不承认所见的一切皆为现实

博士突然从塔迪斯后面冒了出来,一副气鼓鼓的样子。“它还是警亭的模样。为什么没有变化呢?哎呀我的天,这可不妙!”他自语一阵,摇了摇头走开,又消失在一块巨石后面。一旁的伊恩目瞪口呆。

 

博士一边穿行于巨石之间,一边为塔迪斯不稳定的运作而发愁。忽然,他记起自己还要考察环境,又一下子顿住脚步。博士发现自己正好站在两块巨石间的隐蔽夹缝中,便打定主意从这里开始研究。他摸出盖革计数器、一个皮面笔记本和一支铅笔,接着捡起一块碎岩,仔细端详。

很快,他便沉浸于手头的工作,丝毫没有发觉就在巨石后面,有个身穿兽皮的野蛮人正牢牢盯着他。

 

与此同时,博士的同伴们也在塔迪斯周边谨慎地探索着。

芭芭拉发现一块大型动物的头骨半埋在沙里,便招呼苏珊一起将它挖出来。

“伊恩,你觉得这会是什么动物?”

男教师也过来帮忙,一起清理头骨上沾的沙子。

“我不知道。头骨上没有牛羊角,也没有鹿角。可能是马,也可能是鹿*——都有可能。”伊恩回头去看塔迪斯:通体蓝色、四四方方、与周围环境无法协调,谁也不能对这个矗立在沙地荒原中央的物体视若无睹。“太奇怪了。荒郊野外有个警亭。这根本就说不通。”

苏珊也瞥了一眼。“它本该改变外形,”她坦诚道,“但我不知道为什么这次它没变。”

“它本该怎样来着?”

“改变它的外观。”苏珊又说了一遍,“它变过一根爱奥尼柱**,也变过一顶轿子……现在它应该变成一块巨石或者别的什么东西才对。”

“你是说,这艘飞船会根据环境来伪装自己?”芭芭拉问。

“嗯,应该是这样的,但这次没有奏效。肯定是变色龙电路出了问题。”说到这里,苏珊站了起来。“这块头骨或许对祖父的研究有帮助……他去哪啦?”她手搭凉棚,张望了一圈。“祖父!”她大喊,“您去哪啦,祖父!”

无人回应。

芭芭拉看了看伊恩。“这会儿你倒不说话了。”

“所谓‘谦受益’嘛。我先前说错了,不是吗?”

“我并不比你了解更多,”芭芭拉说,“先是飞船的内部空间,再是突然来了这个地方……更别提福尔曼博士说的那些东西了。”

“他不姓福尔曼。他到底是谁呢?什么博士?兴许只要我们知晓了他的身份,这些谜题都能迎刃而解。”

“伊恩,事已至此,我们只能接受现实。”

“这样的现实也太难以接受了。我的意思是,我们所处的环境的确是亲眼所见,可这……”说着伊恩无奈地耸肩。

另一边,苏珊着急起来:“我找不见他!哪里都没有祖父的影子。”

“他不会走远的。”芭芭拉安慰学生说。

“我觉得很奇怪,刚才……我们好像被什么人……盯着似的。”苏珊又拔高音调,“祖父?您在哪儿?”

 

博士席地而坐,零碎的物件摆了一地。他一边全神贯注地检查一块长满青苔的卵石,一边从口袋里掏出一柄弯曲的海泡石烟斗***和一大盒老式火柴。

就在巨岩后面,卡蹲在藏身之处,着迷地观察着怪人的一举一动。怪人从“皮毛”下面拿出神秘的东西时,他好奇地倾身细看:怪人摸了摸其中一个物件——然后卡见证了一个奇迹!

卡抓着石斧起身,悄悄接近他的猎物。

 

“祖父!”苏珊再次呼唤,“祖父!”

远处的某个地方响起一声痛呼。接着是挣扎的叫喊。之后重归寂静。

“是从那边传来的。”伊恩喊,“快来!”三人朝声音的方向跑去。

 

他们没花多少时间,就找到了那片岩石环绕的区域。博士的旧毛皮帽掉在地上,旁边还有烟斗和笔记本;博士本人却消失无踪了。

“祖父!”苏珊尖叫起来,“到底发生了什么?”

“苏珊,不要慌。”伊恩大声说。

女孩奋力爬上身边的巨石。“我一定要找到祖父。或许在这上面能看得见。”

“好吧,但要小心。”

“伊恩,你看。”芭芭拉往地上指了指,悄声说。博士的盖革计数器躺在两人的脚边,玻璃已经碎掉了。

伊恩捡起仪器,端详一番。“已经完全报废了!”

“或许他只是发现了什么有意思的东西,”芭芭拉犹豫着猜测,“接着他可能就匆忙跑去调查了?”

伊恩又捡起博士的烟斗。“匆忙得连这个也落下了吗?”

“唉,那照你看来是发生了什么事?”

“照我看来,可能他发现了什么东西,一高兴就去追赶了。”伊恩说得很慢,“但还有另一种可能,就是被他抓走了。那声叫喊并不像是因为兴奋。”

苏珊从巨石上跳回地面,对两位老师说:“我什么都找不到。哪里都没有他的踪迹。”她满脸写着不安,“祖父出事了,我就知道。我们必须要找到他。”

见苏珊已经近乎歇斯底里,芭芭拉只能劝道:“苏珊,要冷静,慌也没有用呀。”

但女孩没有听进去。她弯腰拾起笔记本,“他连笔记本都丢下了!”

“不少东西都遗落在这儿了,”伊恩说,“有帽子,烟斗,笔记本,还有盖革计数器……”

“或许他只是暂时放下这些东西,然后到别的地方去了。”这么说其实只是想安慰苏珊,就连芭芭拉自己也不太相信这个猜测。

苏珊使劲摇头。“不对,不对。祖父的笔记本是从不离身的。笔记本太重要了。因为里面有好些飞船机器的密码,还记录了我们的旅行足迹,他决不会丢下笔记本就走掉。拜托了,老师,我们必须去找他。一定是出了什么事,我的感觉不会有错。”

“我们肯定能找到他的。”芭芭拉安抚道,“他应该走得不远。”

“苏珊,那边都有些什么?”伊恩问。

“只有一大片树,我猜那是森林的边缘。但树与树之间有一个缺口,看起来像是一条小路。”

“好,那我们先去那边看看。”伊恩收起博士遗落的东西,把坏掉的盖革计数器放回地上。

他刚放下计数器,一下子顿住了。芭芭拉好奇地看着同事拍了拍沙子。“怎么了?”

“这沙子。它很冷。都快结冰了。”

伊恩直起身来,带头绕过巨石。

 

部落的山洞里,扎还在摆弄他那一小堆烧焦的树枝,而赫眼看他做无用功,心里暗暗着急。旁边立着一道魁梧的身影,留着灰色的络腮胡,此人正是赫的父亲霍。他正怀疑地审视扎的一举一动。“卡说,在他的故乡,他是首领,经常造火。”

“卡是个骗子!”

“卡说,他从故乡走出很远,因此忘了如何造火。他还说,要不了多久,太阳之神就会给予启示,他就能为我们大家造出火来。”

“卡的族人都因之前的寒潮死去。”扎咬牙切齿,“若是他没有找到我们,他也会死!”

“卡还说了什么?”赫问。

“他说,日只把造火的秘密告诉首领。”

“我是首领。”扎哼了一声。“日会告诉我。”他盯着那堆灰色的余烬,显得十分激动,“我是首领的儿子,是伟大的造火者的儿子。父亲没有告诉我,如何才能将火焰注入树枝;但很快我自己也能发现这个秘密。”扎抬起壮硕的拳头,击在自己的胸口。“卡来了,但我没有杀他。我还让他和我们一起吃饭,在我们的山洞里睡觉。”他的声音越来越大,到最后几乎是在怒吼。

“难道我必须洒下鲜血,才能得到大家的尊敬?”

一阵欢呼自外面传来。“是卡!卡回来了!”

“卡为我们带回了猎物!”

扎抄起石斧,奔出山洞;霍跟赫紧随其后。

山洞外面,卡正被一群兴奋的人簇拥着。他的肩上扛着一个奇怪的生物。在众人的注视下,他把那生物丢到一块平坦的巨石上。

部落里的人都围拢过来,又好奇又兴奋,叽叽喳喳议论不停。

扎从人群中挤出来,看了看躺在石头上昏迷的人。“这个生物以前从未见过。卡,你为什么带它回来?它能吃吗?”

卡挑衅似的瞪回去,长满胡须的脸上洋溢着胜利的喜悦。“扎,伟大的造火者的儿子,竟会害怕一个老人?”

“不。扎无所畏惧。”扎说着,还拿脚踢一踢老人的身体。

“那么,扎的双手何时能造出火?”

“一切只凭日的定夺。”

卡放声大笑。“日只眷顾强者。而强者,能令日服从他们的意愿。”他夸张地指向巨石上的人,“日为我送来了这个怪人,作为祂降下的恩惠。这个老人,能让火从手指之间冒出来!”

人群中敬畏的低叹此起彼伏。

“我看见了!”卡喊道,“他的身体里充满了火。烟从他口中冒出来。”

“满口谎言。”扎冷笑。他俯身,用手指去戳俘虏,“这只是一个穿着奇怪皮毛的老人。”博士突然呻吟起来,扎连忙倒退几步。

卡注意到这一点,立刻乘胜追击。“扎害怕怪人;而卡不害怕。平原上出现了一棵古怪的树,那个怪人就在里面。若是扎看到它,定会逃跑;而我一直看着,还一直跟着!”

扎怒吼一声,朝卡扑过去。

卡躲开了攻击,跳到巨石上。“听我说!”

“让他说!”霍喝道,扎只好退后。

“我看到怪人的手指之间冒出火来。”卡继续喊道,“我想起扎,造火者的儿子。若是寒潮再次到来,若是你们还等着扎为你们造火,你们都会死。而我,卡,才是真正的首领!”卡指着他的俘虏,“我们并肩战斗,正如老虎和熊一样。我的力量震慑住怪人,他就躺下睡着了。我,卡,把他抬回来,为大家造火!”

人们齐声高呼,表示赞同。

“你们为何听信了卡的谎言?”扎喊道。

而霍答道:“扎有许多好的皮毛。或许他已经忘记了寒冷的感觉。”

“明天我就去为部落杀死许多的熊。”扎急忙许诺,“你们都会得到温暖的皮毛!”

霍打断了他:“照我说,明天你还会在这里,搓着双手,拿着干燥的树枝,要求日为你送来火——而熊,依然披着自己温暖的皮毛!”

人们发出毫不客气的嘲笑。

“我说到做到!”扎保证道。

“听我说!”卡高叫着,“造火者已经死了!扎,你不是造火者,你能做的,不过是将干燥的树枝折断。而我,卡,将令它们燃烧——我也将成为首领!”


注释:

*原文是deer。英语中deer泛指鹿;而hart单指公鹿,hind单指雌鹿。角是雄鹿的第二特征,仅驯鹿雌雄都有角。

**源于古希腊的一种柱式,较为纤细秀美,柱身有24道凹槽,柱头有一对向下的涡卷装饰。

***海泡石(Meerschaum)是一种珍贵的多孔矿物,质轻、散热性好,石质细腻柔软、易于雕刻。由海泡石制成的烟斗经过长时间的使用,在烟油和手汗的共同作用下,会渐渐从白色变成深邃高贵的棕金色。


第五章的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律