「米津玄師」迷える羊 罗马音/假名+翻译(迷途之羊)
迷える羊
Song written by:米津玄師
Produced and Arranged by:米津玄師
Co-Arranged by:坂東祐大
Vocal,Guitar:米津玄師
Contrabass:篠崎和紀
Flute:多久潤一郎
Sax:上野耕平
Guitar Technician:望月逹也
Recorded and Mixed by:小森雅仁

ne e u ma re te ki ta hi wo o mo i da se ru ka i
ねえ 生(う)まれてきた日(ひ)を 思(おも)い出(だ)せるかい
呐,你还记得出生那一天的事情吗
shi na ri o o sa i syo no se ri fu wo
シナリオの 最初(さいしょ)の台詞(セリフ)を
还能想起剧本上的第一句台词吗
bu ta i wa me gu ri e n ge ki wa tsu zu ku
舞台(ぶたい)は巡(めぐ)り 演劇(えんげき)は続(つづ)く
舞台仍未谢幕,戏剧却仍在上演
ga ku ya ni wa sa n ta ma ri a ga i na i
楽屋(がくや)には サンタマリアがいない
休息室里没有圣母玛利亚的身影啊

sa i syo de sa i go no u ta wo u ma ku u ta e na i no ni
最初(さいしょ)で最後(さいご)の歌(うた)を 上手(うま)く歌(うた)えないのに
最初,同时也是最后的这首歌,我唱得明明是如此糟糕
ka n to ku ta chi wa chi n mo ku wo ma mo ru
監督(かんとく)たちは 沈黙(ちんもく)を守(まも)る
导演们却依然保持沉默
kya ku ho n no o wa ri wa ka ki a ga tte i na i
脚本(きゃくほん)の終(お)わりは 書(か)きあがっていない
剧本的结局尚未写好
i no ru yo u ni bo ku wa ku chi wo hi ra i ta
祈(いの)る様(よう)に 僕(ぼく)は口(くち)を開(ひら)いた
如同祈祷一般,我开口说道:

se n ne n go no mi ra i ni wa bo ku ra wa i ki te i na i
「千年後(せんねんご)の未来(みらい)には 僕(ぼく)らは生(い)きていない
“千年以后的未来,我们早已不复存在
to mo da chi yo i tsu mo hi mo a i shi te ru yo ki tto
友達(ともだち)よいつも日(ひ)も 愛(あい)してるよ きっと」
朋友啊,无论何时,我都一定会深爱着你”
da re ka ga ma tte i ru bo ku ra no mo no ga ta ri wo
誰(だれ)かが待(ま)っている 僕(ぼく)らの物語(ものがたり)を
会是谁呢,在一直等待我们的故事

se bo ne wo na ku shi ta o o ki na ki ka i ga
背骨(せぼね)をなくした 大(おお)きな機械(きかい)が
遗失了脊柱的巨大机械
u tsu ku shi ku to shi wo ma ta i de i ku
美(うつく)しく 都市(とし)を跨(また)いでいく
美丽地横跨过整座都城
ya ta i wa ku zu re syo u me i ga o chi ru
屋台(やたい)は崩(くず)れ 照明(しょうめい)が落(お)ちる
路摊坍塌,灯光下落
ka n kya ku wa shi ro i ma na ko
観客(かんきゃく)は 白(しろ)い眼(まなこ)
观众们却投来蔑视的白眼

re tsu na su yo u ni e n ge ki wa tsu zu ku
列(れつ)なす様(よう)に 演劇(えんげき)は続(つづ)く
如同排列一般,戏剧仍在上演
i ma mo a ra ta ni hi tsu ji wa ma yo u
今(いま)も新(あら)たに 羊(ひつじ)は迷(まよ)う
如今又有一只绵羊陷入无限迷途之中
ta u ru ka gi ri ni u ta wo u ta o u
堪(た)うる限(かぎ)りに 歌(うた)を歌(うた)おう
竭尽全力放声高歌吧
fi ru mu wa ma wa ri tsu zu ke te i ru
フィルムは回(まわ)り続(つづ)けている
胶卷仍然会一直转动下去

se n ne n go ni mi ra i ni wa bo ku ra wa i ki te i na i
「千年後(せんねんご)の未来(みらい)には 僕(ぼく)らは生(い)きていない
“千年以后的未来,我们早已不复存在
to mo da chi yo i tsu mo hi wo a i shi te ru yo ki tto
友達(ともだち)よいつも日(ひ)も 愛(あい)してるよ きっと」
朋友啊,无论何时,我都一定会深爱着你”
ki mi no mo tsu sa bi shi sa ga ha ru ka na to ki wo ko e
「君(きみ)の持(も)つ寂(さび)しさが 遥(はる)かな時(とき)を超(こ)え
“你内心所含的寂寞,将跨越那遥远的时光
da re ka wo su ku u so no hi wo ma tte i ru yo zu tto
誰(だれ)かを救(すく)うその日(ひ)を 待(ま)っているよ ずっと」
我会一直等待着,那拯救某人的一天”
誰かが待っている 僕らの物語を
