【中字】期間限定コラム全文公開中!『声優トモ写!』山崎はるか・田所あずさ 第1回

来源:+コラム - 週プレ グラジャパ! -GRAVURE JAPAN!- (shueisha.co.jp)
翻译:炭酸
仲良しの声優2人がお互いを撮り合うデジタルフォトブック「声優トモ写!」。このコラムでは、2人の関係性に迫ったインタビューから撮影のアイディア出しまで、フォトブックの制作過程をお送りします!!
电子相册「声優トモ写!」,会邀请关系亲密的两位声优互相为对方拍摄照片。本专栏将把相册的制作过程,包括对两人关系的采访到拍摄的想法,全部呈现给大家!!
今回からは、山崎はるかさん(写真左)と田所あずささん(写真右)が登場!! ファンからも“ぴょんころ”という愛称で呼ばれるほど気心の知れた間柄の2人が、お互いをどんな風にプロデュースするのか。まずは、山崎さんと田所さんの関係性に迫るインタビューだったのですが…山崎さんの「ころあず愛」が止まりません!
从本次开始,将邀请到声优山崎遥与田所梓。两位是知心好友,粉丝们也用「PyonKoro」的爱称来称呼她们,她们会怎样筹划对方的照片呢?首先,将对两人的关系进行采访…山崎聊起「对kraz的爱」就完全停不下来!
――自己紹介を兼ねて、2人の関係性を聞かせてください。
——作为自我介绍,请谈谈两位的关系。
山崎 コンテンツのお仕事で一緒になったのが出会いで、そこから今9年目ぐらいになります。毎週生放送のラジオもやっているので、週1回は必ず顔を合わせる仲です。アニメだと、例えば1クールの場合3か月しか顔を合わせられないけれど、毎週1回会える人ってなかなかないよね。
山崎:我们因为同一个作品的工作而相遇,如今已经认识9年了。因为每周都有生放广播的工作,所以是每周肯定会见面一次的好友。如果是动画收录,一季动画也只能见面3个月,很少有人能每周都见到。
田所 確かにないよね。そもそもラジオがすごい長く続けさせてもらってるっていうのもあるし、だからもう当たり前になってきて。
田所:确实。毕竟我们主持了非常久的广播,每周见面已经是必然的了。
山崎 生活の一部だよね。
山崎:已经是日常的一部分了。
田所 ラジオの打ち合わせがいつもあるんですけど、大体が生活の話ばっかりしてます。
田所:每次广播开会的时候,基本都在聊日常。
山崎 「インターネットはどこで契約したらいいですか?」とか。
山崎:比如「网络套餐签哪家运营商比较好?」。
田所 「引っ越し考えてるんだけど」とかみたいな。
田所:比如「最近在考虑搬家,来支支招」之类。
山崎 スタッフさんたちも私たちが若い頃からずっと知ってくださっているので、そんなの相談するくらい仲がいいです。あと、私はもう完全にころ(田所)ちゃんのファンなので。
山崎:staff们也是在年轻的时候就认识的,跟他们也是能咨询这些话题的朋友。另外,我是个彻头彻尾的koro粉。
田所 ファン(笑)。
田所:我的粉丝(笑)。
山崎 お仕事のころちゃんも好きだし、プライベートで話すころちゃんも好きだし。
山崎:工作时的koro、私下里聊天时的koro,我都喜欢。
田所 ありがたいですね。車で送ってもらったりとかもあるんですけど、そこで普通に私の曲を永遠に流し続けるから。
田所:非常感谢。有时候山崎会开车送我回家,基本上车里一直播放着我的歌曲。
山崎 好きな曲をずっとリピートしてころちゃんを乗せるっていう。
山崎:循环播放自己喜欢的曲子,送koro回家。
田所 変態ですね。
田所:这大概是变态了。

――ちなみにファンの人は聞きたいと思うんですけど、山崎さんはどの曲が好きなんですか?
——顺便问一下,山崎喜欢哪首歌呢?相信粉丝们也很想知道。
山崎 えっ、こんなにいっぱいあるのに?
山崎:嗯、有非常非常多哦?
田所 たしかに長くやってるから。
田所:毕竟活动了很久了。
山崎 最近『Waver』(※4thアルバム)のライブBDをいただいて。配信ライブ本番も見てたんですけど、改めて円盤の方でも見させて頂いたら、本当に声を出したすぎて…『So What?』(※3rdアルバム)とか“タドコロック”を始めた頃のライブも恋しくなりました。今は、髪を長くしてロックを始めたばっかりの頃のライブを見まくってます。
山崎:最近收到了「Waver」(※4th专辑)的live BD。live直播我也收看了,如果再欣赏一遍BD版的,估计会喊坏嗓子… 我也非常喜欢「So What?」(※3rd专辑)、开始「田所式rock」时候的live。最近一直在回顾她长发时,刚开始涉及摇滚时候的live。
田所 やめてよ(笑)。
田所:别再说了(笑)。
山崎 でも、1番好きなのはと聞かれると難しいですね…。え、待ってどうしよう、ちょっと待ってください。後々見返したとき、「この時はこう言ったのか…」ってなっちゃうなー。
山崎:但是,最喜欢哪首的确问倒我了… 嗯、等等、让我想想。日后回顾的时候,大概会感叹「那时候是这么说的啊…」
田所 波がある?
田所:有波浪的那个?
山崎 波はある。でもやっぱり今のやつもすごい好きだし、『Waver』のセルフプロデュースもめちゃめちゃいいなって思った!
山崎:有波浪的那个。现在的那首我也很喜欢,自己筹划的「Waver」也非常的棒!
田所 わー、嬉しい。
田所:哇—,好开心。
山崎 さすが分かってるなって思うし、すごい良いなって! うーん、あと『あずさ2号』(※田所あずさのサポートバンド)のさ~!
山崎:那个太懂了,太棒了!嗯对,还有那个「梓2号」~(※田所梓的支援乐队)
田所 これ何のコラムですか? 私のコラムになっちゃうけど(笑)。
田所:这是什么专栏来着?要成我的专栏了(笑)。
――注釈付けるので大丈夫です(笑)。
——没关系,会加上注释的(笑)。
山崎 『ころあるき』(※『So What?』収録曲)がタイトルのイメージとは違う曲調で、最初タイトルを文字で見た時にはもっとお散歩のエンディングみたいな曲を想像していたんですけど、実際に聴いてみて「あ、そっち!?」ってなったりしたので印象に残ってるというか。あともちろんタイアップ系のシングルは、延々とリピートできるなっていう感じなので……1番好きっていうのはやっぱり難しいですね(笑)。
山崎:「ころあるき」(※收录于专辑「So What?」)的曲调和曲名的印象不同。最开始看到曲名时,认为会是在散步一样的ED;实际听了之后,让人感叹「啊,竟然是这样!?」,这点让我印象深刻。还有Tie-up的单曲,也是能无限循环的… 真的很难说出最喜欢哪一首(笑)。
――好きなのは十分伝わりました(笑)。
——您已经充分传达出自己的爱了(笑)。
山崎 いろんな種類もやっているので、透き通る系の『イコール』(※9thシングル)とかの曲調も好きだし、“1番好き”を決められないくらい、どれも素敵な楽曲です。
山崎:因为各种曲风都有尝试,像「イコール」(※9th单曲)这样透明感的曲调我也很喜欢。每一首都非常棒,很难选出「最喜欢」的那一首。
田所 嬉しい。
田所:好开心。
山崎 でも、タイアップ曲がアガるのは間違いない!忘れないよ、ライブの時に「関係者~!」って声かけてくれたの。
山崎:但是,唱Tie-up曲时就会变的紧张起来!我可忘不了live上喊的那句「相关人员~!」
田所 ぴょん(山崎)さんくらいしか手振ってくれなかったけどね(笑)。
田所:也就只有pyon会朝我挥手了(笑)。
山崎 そんなことないよ。それに憧れて、私は1stライブでマネして「関係者~!」ってやりました。“アーティスト田所あずさ”としてはそういうところも好きです。
山崎:哪有哪有。我其实很憧憬的,在自己的1st live时也学着喊了句「相关人员~!」。作为「艺人 田所梓」时,我也非常喜欢。
田所 感激です。……これ何の話でしたっけ?
田所:非常感谢。……说起来,我们要干什么来着?

――えーと、話を戻しまして。今回の組み合わせは、山崎さんから田所さん指名っていう形でしたけど、田所さんは最初にそれを聞いていかがでしたか?
——嗯,让我们回到正题。这次的组合,是由山崎遥指名的田所梓。请问田所最初接到邀请的时候感受如何?
山崎 どうだったんですか~? OKしてくれたっていうことですよね?
山崎:是怎么样的来着~?立马就同意了的吧?
田所 OKしましたね。好いてくれてるのは知ってたけど、ぴょんさんいろんな人と仲いいから、選ぶのもいろんな選択肢があっただろうし、私をそこで選んでくれたのは嬉しかったです。
田所:立马同意了。我知道pyon很喜欢我,但是pyon跟很多人的关系都很好,有很多选择。这种情况下选择了我,我非常开心。
山崎 おー!
山崎:哦—!
田所 あと、やっぱりコンセプトを聞いた時にめっちゃ良いなと思いました。写真を撮ってもらうことって、はじめましての方が多かったりするので、いつも親しくしてる人から見た目線でカメラに収められるのはめちゃくちゃ良い企画だなって思いました。
田所:另外,在听理念的时候就觉得非常棒。平时拍写真的时候,基本都是遇到陌生的摄影师。能在亲友的视线下进行拍摄,我觉得这真是一个非常好的企划。
山崎 私も思いました。今までと違う、見たことない顔を撮ってもらえそうだし、撮れそうだし、企画の話を頂いた時にすごい面白そうだなって思った分、すごい妄想も広がりました。
山崎:我也是这么认为的。能够把至今从未给对方展示过一面,交由对方来拍摄,同时也能拍摄到对方的这一面。接到企划消息的时候就觉得非常有趣,并且止不住地开始妄想。
田所 確かに。メイク中もぴょんさんがずっと喋ってましたね。これがいいんだ。こういうのがいいんだって。
田所:没错。化妆的时候,pyon就一直「这样好、那样才好」地说个不停。
山崎 LINEで写真も送ったもんね。
山崎:line上也发了照片。
田所 そうなんですよ。
田所:是的。
山崎 こういうの着てほしいです、って。
山崎:「希望能穿成这样」之类的。
田所 確かにそうだね。ぴょんさんに何を着せたいってのもあるし、そもそも人をプロデュースみたいなことをしたことがないので、そのワクワクもありますね。普段出役なので、逆にプロデュース業みたいなのって、めちゃくちゃやってみたかったので嬉しいです。
田所:确实。不仅有想让pyon穿什么的心情,还有初次进行制作人一样的工作的兴奋感。平时在外进行活动,制作行业正好与我们的工作相反,非常想要尝试一下,所以很开心。
山崎 セルフプロデュースの時はどうだった?
山崎:自主筹划那时候是怎么样的?
田所 いやいや、難しいなと思ったね、改めて。
田所:再次回顾,的确很困难。
山崎 でも難しい分、お互いに本人も知らない部分とかも撮れそうだし、選んでくれると思うので、どんな形になるのか楽しみですね。
山崎:虽然会遇到困难,但是相互能拍摄到本人都未知的一面、能精选照片,所以非常期待会变成什么样。

――最後にフォトブック制作への意気込みをいただけますか?
——最后,能透露一些制作相册的干劲吗?
田所 今回この話を受けて、「私しか知らないぴょんさん」みたいなことが表現できるんじゃないかって思ってたんですけど、改めて案を出そうと思って考えてみたら、意外と固定概念みたいなのに邪魔されるんだなと思って。
田所:接受邀请之后,我想应该能表现出「只有我知道的pyon」。但想要提出新的方案的时候,思绪老是被固有印象所干扰。
山崎 イメージとかね。
山崎:印象之类的。
田所 普段着てる服とかに勝手に寄ってっちゃうんですよね。それに負けないように、一生懸命ぴょんさんファンを喜ばせられるようなフォトブックに仕上げたいと思っております。
田所:总是会想着想着就往平时的打扮上想了。为了不输给固有印象,我想努力呈现出pyon的粉丝们会高兴的相册。
山崎 私も、“アーティスト田所あずさ”がすごい好きな分、逆にそことは離して考えたいと思っています。せっかくだから私が見ている普段のころちゃんというか、「こういうころちゃんもかわいいでしょ?」っていうのをみんなに知ってもらって、「たしかに、このころあずも可愛い!」っていう感想が見れたらうれしいな。
山崎:我也是,我非常喜欢「艺人 田所梓」,但反而不想拍成那样。机会难得,我想把我眼中平日里的koro、「这样的koro也非常可爱吧?」展现给大家。如果大家能觉得「确实,这样的kraz也很可爱!」我就很开心了。
田所 新しい一面を見せたいね。
田所:想让大家知道新的一面呢。
2人の仲の良さが存分に伝わった初回ですが、次回はフォトブックの内容やカメラのことについてお話を伺っていこうと思います! お楽しみに!
两位的亲密关系,本次的专栏已经充分传达出来了。下次将会打听一些关于相册与拍摄的事情!敬请期待!

ヘアメイク/菅原利沙