MCBE 1.17.0.50beta更新日志 繁茂洞穴 紫水晶 望远镜 加入
哈喽,大家好,我是益生君,今天给大家带来1.17.0.50beta 的更新日志
这是我第一次翻译更新日志,没想到还是@帅大2004先发布,啊这,忙了一晚上仿佛忙了个寂寞,那么废话不多说了,别忘记三连啊!!!!!!
Experimental Features
实验性玩法
Amethysts and Geodes
紫水晶和水晶洞
Amethyst Geodes have been added to the game!
加入了紫水晶洞
These huge geodes can be found anywhere underground in the Overworld
水晶洞可以在主世界地下的任何地方找到
Amethyst geodes have an outer layer of a new block called Smooth Basalt
紫水晶洞有一层新方块称作平滑玄武岩
Amethyst geodes have a second layer of another new block called Calcite
紫水晶洞第二层新方块称作方解石
Amethyst geodes have an inner layer of various Amethyst blocks
紫水晶洞的内层为各种紫水晶块
Calcite, Tuff, and Smooth Basalt have been added to the game!
方解石,凝灰岩,平滑玄武岩已被加入游戏
Just smelt basalt to obtain smooth basalt!
烧炼玄武岩得到平滑的玄武岩
Amethyst Clusters have been added to the game!
紫水晶簇加入游戏
Amethyst Clusters grow from Budding Amethyst, which can be found inside geodes
紫水晶母岩可以生长出紫水晶簇
Clusters have four growth stages: Small Amethyst Bud, Medium Amethyst Bud, Large Amethyst Bud, and Amethyst Cluster
紫水晶簇拥有四个生长阶段:小型紫晶芽,中型紫晶芽,大型紫晶芽和紫水晶簇
Clusters can only grow when they are placed on Budding Amethyst blocks
紫水晶仅能够生长在紫水晶母岩上
Fully-grown Amethyst Clusters drop four Amethyst Shards (or more with Fortune) when an Iron Pickaxe or higher is used, and otherwise drop nothing when broken
完全长大的紫水晶簇掉落4个紫水晶碎片(时运更多)使用铁稿或更高等级的镐子挖掘,除此之外,什么都不会掉落。
Clusters can be Silk Touched at any stage
紫水晶簇可以使用精准采集在任何阶段开采
Budding Amethyst has been added to the game!
紫水晶母岩加入游戏
On any side of a Budding Amethyst block where there is air or a water source block, a Small Amethyst Bud will eventually grow
紫水晶母岩的任何一面有空气或水源方块,都可以生长紫水晶芽
Amethyst Buds can only grow when attached to Budding Amethyst, and will grow until they become Amethyst
紫水晶芽只有附着在紫水晶母岩上才可以生长成紫水晶
Clusters Amethyst Blocks have been added to the game!
紫水晶块加入游戏
Amethyst comes in block form inside the geodes in two ways: Block of Amethyst and Budding Amethyst
紫水晶洞中有两种紫水晶块:紫水晶块和紫水晶母岩
All types of Amethyst blocks (clusters included) create beautiful sounds when you walk on them, break them, place them, or hit them with a projectile – go make some music!
所有类型的紫水晶块(簇在内)当你走在上面,破坏,放置,用弹射物击中都会发出美妙的声音
Tinted Glass has been added to the game!
遮光玻璃加入游戏
Tinted Glass is a type of glass that does not allow light to pass through
遮光玻璃是玻璃的一种,它不允许光线穿过
Tinted Glass is crafted by putting a Glass block in the middle of four Amethyst Shards
遮光玻璃使用一个玻璃块和四个紫水晶碎片合成
Tinted Glass can be obtained without Silk Touch; it does not shatter like normal glass
遮光玻璃不需要精准采集,它不像普通玻璃那样脆弱
Amethyst Shards have been added to the game!
紫水晶碎片加入游戏
Amethyst Clusters drop four Amethyst Shards (or more with Fortune)
紫水晶簇掉落4个紫水晶碎片(时运更多)
Spyglass
望远镜
The Spyglass item has been added to game, and can be crafted with Copper Ingots and an Amethyst Shard
望远镜加入游戏,可以使用铜锭和紫水晶碎片合成
Camera movement when looking through a Spyglass is slowed to make it more comfortable to use. This is adjustable using the Spyglass Damping slider in Settings
通过望远镜观察时,摄像机的移动速度会减慢,使其使用起来更加舒适,可以在设置中调节
Smeltable Ore Drops
可熔炼的矿石掉落
Added Raw Copper, Raw Iron and Raw Gold items
加入了生铜,生铁和生金的物品
Ores that are smeltable now drop raw item forms of the ore instead of the ore block, and these can be smelted just like before
现在,可冶炼的矿石掉落的是生矿形式的矿石,而不是矿石块,并且他们能够像以前那样熔炼
This is to open up the design space for more base stones with ores without cluttering the inventory, and have consistency with Fortune on all ores
这是为了在不使背包很乱的情况下为更多的基础岩石开辟设计空间,并且它们同样受时运影响
Ore blocks will continue to be smeltable, meaning you can smelt ore blocks from inventories on old worlds
矿石块同样可以熔炼,这意味着你可以将旧世界的存货拿来熔炼
Raw Ore Blocks
粗矿块
Added Block of Raw Iron, Copper, and Gold
加入粗铁,粗铜,粗金的矿块
Just like other ore materials, you can craft a compact version with raw ore items in order to save inventory space
就像其他矿石材料,你可以合成粗矿块,以节省库存空间
Tuff
凝灰岩
Blobs of tuff now generate in the world at y-levels below 16
凝灰岩团现在生成在y=16以下
Tweaks and Fixes
调整和修复
Axolotl
美西螈
Bucketing an Axolotl no longer unlocks the "I am a Marine Biologist" achievement
捕获美西螈不再解锁“我是海洋生物学家”的成就
Axolotls are now much more likely to spawn
现在美西螈生成概率更大
Axolotls no longer grant themselves regeneration when killing their target
美西螈在杀死目标时不再授予自己生命恢复
Player now receives experience points after breeding Axolotls (MCPE-123708)
玩家繁殖美西螈现在会获得经验了(MCPE-123708)
Caves
洞穴
Cobwebs no longer generate suspended in the air in mineshafts
矿井中蜘蛛网不在悬空在空气中
Copper
铜
Copper surfaces now deoxidize in a more random pattern when struck by lightning
当被雷击中时,铜表面现在以更随机的方式脱氧
Copper Block
铜块
Horizontally placed Lightning Rods now interact properly with respect to de-oxidizing Copper Blocks (MCPE-121671)
现在,水平放置的避雷针可以正确的脱氧铜块
Copper Blocks struck by lightning now deoxidize even if there's no lightning rod present (MCPE-121546)
即使没有避雷针,铜块被雷击中也可以脱氧
Copper stairs now produce their unique footstep sounds at positions below y=0 (MCPE-121955)
低于 y = 0,铜楼梯现在发出独特的脚步声
Deepslate
深板岩
Cobbled Deepslate, Deepslate Bricks, and Deepslate Tiles now give experience from smelting in a Furnace (MCPE-123671)
在熔炉熔炼深板岩圆石,深板岩砖,深板岩瓦现在可以获得经验
Cobbled deepslate can now be used as crafting material for tools, furnace and brewing stand (MCPE-123669)
深板岩圆石现在可以合成工具,熔炉和酿造台
Dripstone
滴水石
Landing on dripstone no longer deals fall damage when gamerule falldamage is set to false
当游戏规则 falldamage 设置为 false 时,掉落在滴水石上不再造成坠落伤害
Dripstone Block is now correctly named (MCPE-119573)
滴水石块名称现在是正确的
Only the tips of stalagmites deal increased fall damage (MCPE-119917)
只有石笋的尖端会造成坠落伤害
Cauldrons fill slightly faster with water from dripping stalactites
炼药锅装满水会稍微快一点
Glow Item Frame
发光物品展示框
Glow Item Frame's textures are no longer inconsistent between Bedrock and Java
统一发光物品展示框的材质
Glow Item Frame now produces Redstone signal (MCPE-119726)
发光物品框现在产生红石信号
Lightning Rod
避雷针
Lightning Rod is now rendered correctly when held in hand
握在手中的避雷针可以正确渲染
Throwing a Channeling trident at a rod during a thunderstorm now correctly converts nearby mobs (MCPE-116137)
雷暴期间投掷一个引雷的三叉戟在避雷针上可以正确的转化周围的怪物
Blocks connected to a Lightning Rod now correctly conduct redstone signal when the rod is hit by lightning
当避雷针被闪电击中,可以正确的传递红石信号
Throwing a Channeling trident at a rod during a thunderstorm now correctly affects villagers
雷暴期间投掷一个引雷的三叉戟在避雷针上可以正确的影响村民
Lush Caves
繁茂洞穴
Lush Cave biomes now randomly generate underground
繁茂洞穴现在随机生成在地下
Azalea and Flowering Azalea leaves now have a chance to drop Azalea or Flowering Azalea when broken (MCPE-122165)
破坏杜鹃花丛和盛开的杜鹃花丛树叶有机会掉落杜鹃花丛和盛开杜鹃花丛
Moss Carpet now has Block Placing sound (MCPE-121663)
苔藓地毯现在拥有放置的声音
Azalea and Flowering Azalea now have ambient occlusion (MCPE-121660)
杜鹃花丛和盛开杜鹃花丛现在有环境光遮蔽
Bonemealing Small Dripleaves now creates Big Dripleaves of a random height between 1-5
骨粉催熟小滴叶现在随机生成1-5格高的大滴叶
Changed which blocks some world generation features can replace with Moss blocks and Lush Ground:
改变了一些方块的世界生成特征,现在可以替换为苔藓块和繁茂地貌
Moss blocks can replace: Dirt, Podzol, Rooted Dirt, Stone, Cave Vines
苔藓块可以取代: 泥土,灰化土,缠根泥土,石头,洞穴藤蔓
Lush Ground can replace: Dirt, Podzol, Rooted Dirt, Stone, Cave Vines, Clay, Moss Block, Sand, Gravel
繁茂地貌可以取代: 泥土,灰化土,缠根泥土,石头,洞穴藤蔓,粘土,苔藓块,沙子,砾石
Moss block bonemealing behavior tweaks:
苔藓块催熟的行为调整
Bonemealing a Moss block can now also replace Grass and Mycelium
催熟苔藓块现在也可以替代草和菌丝
The maximum radius covered by Moss bonemealing has been reduced by 1
催熟苔藓块的最大覆盖半径减小了1
The chance of growing vegetation when bonemealing a Moss block has been decreased
催熟苔藓块时生长植被的几率减小了
Pointed Dripstone
滴水石锥
If a Stalactite is hanging from a Dripstone block with a water source above, it will slowly grow both the Stalactite from above and a Stalagmite from below
如果一块钟乳石悬挂在一块上方有水源的滴水石上,那么他会慢慢的从上面和下面分别长出钟乳石
Growth speed is random but very slow, a single growth step can take several Minecraft days
增长速度是随机的,但非常缓慢,一个单一的增长步骤可以需要几天的游戏日
A Stalactite will only trigger growth if it is max 7 in length, and if the Stalagmite or floor is max 10 blocks below
If the stalactite tip is inside water it won't drip, and therefore won't trigger any growth
如果钟乳石尖端在水中,它不会滴水,因此不会引发任何生长
If the Stalagmite tip is underwater it won't receive drops, and therefore won't be grown by a dripping Stalactite. Same thing if there is any fluid between the two tips
A Stalagmite or Stalactite will never grow into a fluid
石笋和钟乳石不会生长进流体中
Bone Meal
骨粉
Bone Meal now makes a sound when used
使用骨粉现在拥有音效
Player
玩家
Added distinct damage sounds for burning, freezing and drowning (MCPE-111645)
为燃烧,冰冻和溺水增加了独特的伤害声音
Walking sound will now play at positions below y=0 (MCPE-121807)
行走的声音会在 Y = 0 一下播放了
Features No Longer Behind the Experimental Toggle
不再隐藏在实验性玩法中的特性
Powder Snow
细雪
Powder Snow is now available in the Creative inventory in the game, outside of the Experimental Features
细雪现在可以在实验性玩法外使用
Most mobs cannot walk on Powder Snow, but fall into the block instead
大多数怪物不能在细雪上行走,反而会掉进细雪里
Mobs inside a block of Powder Snow start to freeze and eventually take damage
细雪中的怪物开始冰冻,并最终受到伤害
Players can protect themselves from Powder Snow by equipping leather armor
玩家可以通过装备皮革装备来保护自己免受冰冻的伤害
Buckets can be used to scoop up and place Powder Snow
可以使用桶来采集细雪
Powder Snow blocks are now removed by flowing water and lava (MCPE-111729)
细雪块现在会被流动的岩浆和水移除
Foxes can now walk on Powder Snow (MCPE-116836)
狐狸现在可以在细雪上行走
exiting a world while being slowed down from freezing will no longer keep the Character slowed after rejoining (MCPE-117814)
Powder Snow now only applies the freeze component to entities server-side
在服务器端,细雪现在只应用冻结组件
Glow Lichen
发光地衣
Glow Lichen is now available outside the Caves & Cliffs experiment
发光地衣可以在实验性玩法外使用
Glow Lichen can now be placed with all six faces set
发光地衣现在可以放置在所有的六个面
Glow Lichen no longer generates floating in air
发光地衣不在漂浮在空气中
Glow Lichen can no longer exist with no faces present
发光地衣现在不能没有附着物
Features and Bug Fixes
特性和 Bug 修复
Fixed invite icon remaining on start screen after signing out of Microsoft account
修复了微软帐户注销后邀请图标仍然保留在开始屏幕上的问题
Accessibility Features
无障碍功能
Fixed a bug where Text-to-speech read the wrong text when displaying toasts
Commands
Fixed issue where /structure delete command is listed in the middle of both /structure load commands (MCPE-114022)
修复了/structure delete 命令在/structure load 命令的中间被列出的问题
Fixed issue where the /stopsound command crashes/freezes the game completely (MCPE-120336)
修复了 /stopsound 会使游戏崩溃的bug
Gameplay
游戏
Renamed Structure Blocks will no longer have the incorrect data mode on creation (MCPE-41625)
放置重命名的结构方块不在错误
Graphical
图像
Cubemap no longer blinks when loading the game, loading into a world or leaving a world (MCPE-103842)
当载入游戏、载入世界或离开世界时,Cubemap不再闪烁
Fixed Strider, Hoglin, Zoglin, Piglin, Piglin Brute Spawn Eggs turning red when quick-moved inside any Inventory in RenderDragon builds
修复了在光线追踪版本中,在物品栏中快速移动炽足兽,疣猪兽,僵尸疣猪兽,猪灵,猪灵蛮兵刷怪蛋导致其变红的问题
Fixed enchantment glint shape of Charged Bow and Crossbow icons in RenderDragon builds
修复了在光线追踪版本中,拉开弓和弩的图标错误的问题
Items
物品
Using an axe on Wood blocks turns them into Stripped Wood blocks (MCPE-105998)
在木头上使用斧头点击可以把它变成去皮木头
Fixed items playing “attack” and “using” animations at the same time on touch input (MCPE-117133)
修复了在同一时间物品播放“攻击”和“使用”动画的问题
Vanilla Parity
原版特性统一
Critical hit particles now generate around a mob instead of under it (MCPE-39599)
暴击粒子效果现在生成在怪物周围而不是下面
Technical Updates
技术性更新
Actors
Internal state flag CAN_RIDE_TARGET that was stopping interactions with items will be properly set/cleared when looking at a mob that cannot be ridden
内部状态标志 CAN_RIDE_TARGET 在无法骑乘的怪物时,将正确设置/清除停止与项目交互
General
Added two new variables to the biomes_client.json file: "remove_all_prior_fog" and "inherit_from_prior_fog",which control fog merging and/or inheritance
为 biome_client.json 文件增加了两个新的变量:“remove_all_prior_fog”和“inherit_from_ prior_fog”,用于控制fog合并或继承
"remove_all_prior_fog", when true, will clear all previous fog definitions stored on the stack, making the current pack the new "starting point" for fogs
"inherit_from_prior_fog", when true, will merge a biome's fog definition with matching biomes on the stack then create a new merged definition for it
transparentattachable tag should only affect rendering in first person camera perspective
scoreboards
计分板
Fixed a crash that sometimes happened when an entity with a scoreboard value was removed from the level
修复了移除具有计分板分值的实体时发生的崩溃
Stability and Performance
性能与稳定性
Added content warnings for invalid map item parent id caused by the outdated Marketplace world templates
为过期的市场模板增加了警告