欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

MCBE 1.17.0.50beta更新日志 繁茂洞穴 紫水晶 望远镜 加入

2021-04-22 03:22 作者:益生君DADA  | 我要投稿

哈喽,大家好,我是益生君,今天给大家带来1.17.0.50beta 的更新日志

这是我第一次翻译更新日志,没想到还是@帅大2004先发布,啊这,忙了一晚上仿佛忙了个寂寞,那么废话不多说了,别忘记三连啊!!!!!!

Experimental Features

实验性玩法

Amethysts and Geodes

紫水晶和水晶洞

  • Amethyst Geodes have been added to the game!

  • 加入了紫水晶洞

    • These huge geodes can be found anywhere underground in the Overworld

    • 水晶洞可以在主世界地下的任何地方找到

    • Amethyst geodes have an outer layer of a new block called Smooth Basalt

    • 紫水晶洞有一层新方块称作平滑玄武岩

    • Amethyst geodes have a second layer of another new block called Calcite

    • 紫水晶洞第二层新方块称作方解石

    • Amethyst geodes have an inner layer of various Amethyst blocks

    • 紫水晶洞的内层为各种紫水晶块

  • Calcite, Tuff, and Smooth Basalt have been added to the game!

  • 方解石,凝灰岩,平滑玄武岩已被加入游戏

    • Just smelt basalt to obtain smooth basalt!

    • 烧炼玄武岩得到平滑的玄武岩

  • Amethyst Clusters have been added to the game!

  • 紫水晶簇加入游戏

    • Amethyst Clusters grow from Budding Amethyst, which can be found inside geodes

    • 紫水晶母岩可以生长出紫水晶簇

    • Clusters have four growth stages: Small Amethyst Bud, Medium Amethyst Bud, Large Amethyst Bud, and Amethyst Cluster

    • 紫水晶簇拥有四个生长阶段:小型紫晶芽,中型紫晶芽,大型紫晶芽和紫水晶簇

    • Clusters can only grow when they are placed on Budding Amethyst blocks

    • 紫水晶仅能够生长在紫水晶母岩上

    • Fully-grown Amethyst Clusters drop four Amethyst Shards (or more with Fortune) when an Iron Pickaxe or higher is used, and otherwise drop nothing when broken

    • 完全长大的紫水晶簇掉落4个紫水晶碎片(时运更多)使用铁稿或更高等级的镐子挖掘,除此之外,什么都不会掉落。

    • Clusters can be Silk Touched at any stage

    • 紫水晶簇可以使用精准采集在任何阶段开采

  • Budding Amethyst has been added to the game!

  • 紫水晶母岩加入游戏

    • On any side of a Budding Amethyst block where there is air or a water source block, a Small Amethyst Bud will eventually grow

    • 紫水晶母岩的任何一面有空气或水源方块,都可以生长紫水晶芽

    • Amethyst Buds can only grow when attached to Budding Amethyst, and will grow until they become Amethyst

    • 紫水晶芽只有附着在紫水晶母岩上才可以生长成紫水晶

  • Clusters Amethyst Blocks have been added to the game!

  • 紫水晶块加入游戏

    • Amethyst comes in block form inside the geodes in two ways: Block of Amethyst and Budding Amethyst

    • 紫水晶洞中有两种紫水晶块:紫水晶块和紫水晶母岩

    • All types of Amethyst blocks (clusters included) create beautiful sounds when you walk on them, break them, place them, or hit them with a projectile – go make some music!

    • 所有类型的紫水晶块(簇在内)当你走在上面,破坏,放置,用弹射物击中都会发出美妙的声音

  • Tinted Glass has been added to the game!

  • 遮光玻璃加入游戏

    • Tinted Glass is a type of glass that does not allow light to pass through

    • 遮光玻璃是玻璃的一种,它不允许光线穿过

    • Tinted Glass is crafted by putting a Glass block in the middle of four Amethyst Shards

    • 遮光玻璃使用一个玻璃块和四个紫水晶碎片合成

    • Tinted Glass can be obtained without Silk Touch; it does not shatter like normal glass

    • 遮光玻璃不需要精准采集,它不像普通玻璃那样脆弱

  • Amethyst Shards have been added to the game!

  • 紫水晶碎片加入游戏

    • Amethyst Clusters drop four Amethyst Shards (or more with Fortune)

    • 紫水晶簇掉落4个紫水晶碎片(时运更多)

Spyglass

望远镜

  • The Spyglass item has been added to game, and can be crafted with Copper Ingots and an Amethyst Shard

  • 望远镜加入游戏,可以使用铜锭和紫水晶碎片合成

  • Camera movement when looking through a Spyglass is slowed to make it more comfortable to use. This is adjustable using the Spyglass Damping slider in Settings

  • 通过望远镜观察时,摄像机的移动速度会减慢,使其使用起来更加舒适,可以在设置中调节

Smeltable Ore Drops

可熔炼的矿石掉落

  • Added Raw Copper, Raw Iron and Raw Gold items

  • 加入了生铜,生铁和生金的物品

  • Ores that are smeltable now drop raw item forms of the ore instead of the ore block, and these can be smelted just like before

  • 现在,可冶炼的矿石掉落的是生矿形式的矿石,而不是矿石块,并且他们能够像以前那样熔炼

  • This is to open up the design space for more base stones with ores without cluttering the inventory, and have consistency with Fortune on all ores

  • 这是为了在不使背包很乱的情况下为更多的基础岩石开辟设计空间,并且它们同样受时运影响

  • Ore blocks will continue to be smeltable, meaning you can smelt ore blocks from inventories on old worlds

  • 矿石块同样可以熔炼,这意味着你可以将旧世界的存货拿来熔炼

Raw Ore Blocks

粗矿块

  • Added Block of Raw Iron, Copper, and Gold

  • 加入粗铁,粗铜,粗金的矿块

  • Just like other ore materials, you can craft a compact version with raw ore items in order to save inventory space

  • 就像其他矿石材料,你可以合成粗矿块,以节省库存空间

Tuff

凝灰岩

  • Blobs of tuff now generate in the world at y-levels below 16

  • 凝灰岩团现在生成在y=16以下

Tweaks and Fixes

调整和修复

Axolotl

美西螈

  • Bucketing an Axolotl no longer unlocks the "I am a Marine Biologist" achievement

  • 捕获美西螈不再解锁“我是海洋生物学家”的成就

  • Axolotls are now much more likely to spawn

  • 现在美西螈生成概率更大

  • Axolotls no longer grant themselves regeneration when killing their target

  • 美西螈在杀死目标时不再授予自己生命恢复

  • Player now receives experience points after breeding Axolotls (MCPE-123708)

  • 玩家繁殖美西螈现在会获得经验了(MCPE-123708)

Caves

洞穴

  • Cobwebs no longer generate suspended in the air in mineshafts

  • 矿井中蜘蛛网不在悬空在空气中

Copper

  • Copper surfaces now deoxidize in a more random pattern when struck by lightning

  • 当被雷击中时,铜表面现在以更随机的方式脱氧

Copper Block

铜块

  • Horizontally placed Lightning Rods now interact properly with respect to de-oxidizing Copper Blocks (MCPE-121671)

  • 现在,水平放置的避雷针可以正确的脱氧铜块

  • Copper Blocks struck by lightning now deoxidize even if there's no lightning rod present (MCPE-121546)

  • 即使没有避雷针,铜块被雷击中也可以脱氧

  • Copper stairs now produce their unique footstep sounds at positions below y=0 (MCPE-121955)

  • 低于 y = 0,铜楼梯现在发出独特的脚步声

Deepslate

深板岩

  • Cobbled Deepslate, Deepslate Bricks, and Deepslate Tiles now give experience from smelting in a Furnace (MCPE-123671)

  • 在熔炉熔炼深板岩圆石,深板岩砖,深板岩瓦现在可以获得经验

  • Cobbled deepslate can now be used as crafting material for tools, furnace and brewing stand (MCPE-123669)

  • 深板岩圆石现在可以合成工具,熔炉和酿造台

Dripstone

滴水石

  • Landing on dripstone no longer deals fall damage when gamerule falldamage is set to false

  • 当游戏规则 falldamage 设置为 false 时,掉落在滴水石上不再造成坠落伤害

  • Dripstone Block is now correctly named (MCPE-119573)

  • 滴水石块名称现在是正确的

  • Only the tips of stalagmites deal increased fall damage (MCPE-119917)

  • 只有石笋的尖端会造成坠落伤害

  • Cauldrons fill slightly faster with water from dripping stalactites

  • 炼药锅装满水会稍微快一点

Glow Item Frame

发光物品展示框

  • Glow Item Frame's textures are no longer inconsistent between Bedrock and Java

  • 统一发光物品展示框的材质

  • Glow Item Frame now produces Redstone signal (MCPE-119726)

  • 发光物品框现在产生红石信号

Lightning Rod

避雷针

  • Lightning Rod is now rendered correctly when held in hand

  • 握在手中的避雷针可以正确渲染

  • Throwing a Channeling trident at a rod during a thunderstorm now correctly converts nearby mobs (MCPE-116137)

  • 雷暴期间投掷一个引雷的三叉戟在避雷针上可以正确的转化周围的怪物

  • Blocks connected to a Lightning Rod now correctly conduct redstone signal when the rod is hit by lightning

  • 当避雷针被闪电击中,可以正确的传递红石信号

  • Throwing a Channeling trident at a rod during a thunderstorm now correctly affects villagers

  • 雷暴期间投掷一个引雷的三叉戟在避雷针上可以正确的影响村民

Lush Caves

繁茂洞穴

  • Lush Cave biomes now randomly generate underground

  • 繁茂洞穴现在随机生成在地下

  • Azalea and Flowering Azalea leaves now have a chance to drop Azalea or Flowering Azalea when broken (MCPE-122165)

  • 破坏杜鹃花丛和盛开的杜鹃花丛树叶有机会掉落杜鹃花丛和盛开杜鹃花丛

  • Moss Carpet now has Block Placing sound (MCPE-121663)

  • 苔藓地毯现在拥有放置的声音

  • Azalea and Flowering Azalea now have ambient occlusion (MCPE-121660)

  • 杜鹃花丛和盛开杜鹃花丛现在有环境光遮蔽

  • Bonemealing Small Dripleaves now creates Big Dripleaves of a random height between 1-5

  • 骨粉催熟小滴叶现在随机生成1-5格高的大滴叶

  • Changed which blocks some world generation features can replace with Moss blocks and Lush Ground:

  • 改变了一些方块的世界生成特征,现在可以替换为苔藓块和繁茂地貌

    • Moss blocks can replace: Dirt, Podzol, Rooted Dirt, Stone, Cave Vines

    • 苔藓块可以取代: 泥土,灰化土,缠根泥土,石头,洞穴藤蔓

    • Lush Ground can replace: Dirt, Podzol, Rooted Dirt, Stone, Cave Vines, Clay, Moss Block, Sand, Gravel

    • 繁茂地貌可以取代: 泥土,灰化土,缠根泥土,石头,洞穴藤蔓,粘土,苔藓块,沙子,砾石

  • Moss block bonemealing behavior tweaks:

  • 苔藓块催熟的行为调整

    • Bonemealing a Moss block can now also replace Grass and Mycelium

    • 催熟苔藓块现在也可以替代草和菌丝

    • The maximum radius covered by Moss bonemealing has been reduced by 1

    • 催熟苔藓块的最大覆盖半径减小了1

    • The chance of growing vegetation when bonemealing a Moss block has been decreased

    • 催熟苔藓块时生长植被的几率减小了

Pointed Dripstone

滴水石锥

  • If a Stalactite is hanging from a Dripstone block with a water source above, it will slowly grow both the Stalactite from above and a Stalagmite from below

  • 如果一块钟乳石悬挂在一块上方有水源的滴水石上,那么他会慢慢的从上面和下面分别长出钟乳石

  • Growth speed is random but very slow, a single growth step can take several Minecraft days

  • 增长速度是随机的,但非常缓慢,一个单一的增长步骤可以需要几天的游戏日

  • A Stalactite will only trigger growth if it is max 7 in length, and if the Stalagmite or floor is max 10 blocks below

  • If the stalactite tip is inside water it won't drip, and therefore won't trigger any growth

  • 如果钟乳石尖端在水中,它不会滴水,因此不会引发任何生长

  • If the Stalagmite tip is underwater it won't receive drops, and therefore won't be grown by a dripping Stalactite. Same thing if there is any fluid between the two tips

  • A Stalagmite or Stalactite will never grow into a fluid

  • 石笋和钟乳石不会生长进流体中

Bone Meal

骨粉

  • Bone Meal now makes a sound when used

  • 使用骨粉现在拥有音效

Player

玩家

  • Added distinct damage sounds for burning, freezing and drowning (MCPE-111645)

  • 为燃烧,冰冻和溺水增加了独特的伤害声音

  • Walking sound will now play at positions below y=0 (MCPE-121807)

  • 行走的声音会在 Y = 0 一下播放了

Features No Longer Behind the Experimental Toggle

不再隐藏在实验性玩法中的特性

Powder Snow

细雪

  • Powder Snow is now available in the Creative inventory in the game, outside of the Experimental Features

  • 细雪现在可以在实验性玩法外使用

  • Most mobs cannot walk on Powder Snow, but fall into the block instead

  • 大多数怪物不能在细雪上行走,反而会掉进细雪里

  • Mobs inside a block of Powder Snow start to freeze and eventually take damage

  • 细雪中的怪物开始冰冻,并最终受到伤害

  • Players can protect themselves from Powder Snow by equipping leather armor

  • 玩家可以通过装备皮革装备来保护自己免受冰冻的伤害

  • Buckets can be used to scoop up and place Powder Snow

  • 可以使用桶来采集细雪

  • Powder Snow blocks are now removed by flowing water and lava (MCPE-111729)

  • 细雪块现在会被流动的岩浆和水移除

  • Foxes can now walk on Powder Snow (MCPE-116836)

  • 狐狸现在可以在细雪上行走

  • exiting a world while being slowed down from freezing will no longer keep the Character slowed after rejoining (MCPE-117814)

  • Powder Snow now only applies the freeze component to entities server-side

  • 在服务器端,细雪现在只应用冻结组件

Glow Lichen

发光地衣

  • Glow Lichen is now available outside the Caves & Cliffs experiment

  • 发光地衣可以在实验性玩法外使用

  • Glow Lichen can now be placed with all six faces set

  • 发光地衣现在可以放置在所有的六个面

  • Glow Lichen no longer generates floating in air

  • 发光地衣不在漂浮在空气中

  • Glow Lichen can no longer exist with no faces present

  • 发光地衣现在不能没有附着物

Features and Bug Fixes

特性和 Bug 修复

  • Fixed invite icon remaining on start screen after signing out of Microsoft account

  • 修复了微软帐户注销后邀请图标仍然保留在开始屏幕上的问题

Accessibility Features

无障碍功能

  • Fixed a bug where Text-to-speech read the wrong text when displaying toasts

Commands

  • Fixed issue where /structure delete command is listed in the middle of both /structure load commands (MCPE-114022)

  • 修复了/structure delete 命令在/structure load 命令的中间被列出的问题

  • Fixed issue where the /stopsound command crashes/freezes the game completely (MCPE-120336)

  • 修复了 /stopsound 会使游戏崩溃的bug

Gameplay

游戏

  • Renamed Structure Blocks will no longer have the incorrect data mode on creation (MCPE-41625)

  • 放置重命名的结构方块不在错误

Graphical

图像

  • Cubemap no longer blinks when loading the game, loading into a world or leaving a world (MCPE-103842)

  • 当载入游戏、载入世界或离开世界时,Cubemap不再闪烁

  • Fixed Strider, Hoglin, Zoglin, Piglin, Piglin Brute Spawn Eggs turning red when quick-moved inside any Inventory in RenderDragon builds

  • 修复了在光线追踪版本中,在物品栏中快速移动炽足兽,疣猪兽,僵尸疣猪兽,猪灵,猪灵蛮兵刷怪蛋导致其变红的问题

  • Fixed enchantment glint shape of Charged Bow and Crossbow icons in RenderDragon builds

  • 修复了在光线追踪版本中,拉开弓和弩的图标错误的问题

Items

物品

  • Using an axe on Wood blocks turns them into Stripped Wood blocks (MCPE-105998)

  • 在木头上使用斧头点击可以把它变成去皮木头

  • Fixed items playing “attack” and “using” animations at the same time on touch input (MCPE-117133)

  • 修复了在同一时间物品播放“攻击”和“使用”动画的问题

Vanilla Parity

原版特性统一

  • Critical hit particles now generate around a mob instead of under it (MCPE-39599)

  • 暴击粒子效果现在生成在怪物周围而不是下面

Technical Updates

技术性更新

Actors

  • Internal state flag CAN_RIDE_TARGET that was stopping interactions with items will be properly set/cleared when looking at a mob that cannot be ridden

  • 内部状态标志 CAN_RIDE_TARGET 在无法骑乘的怪物时,将正确设置/清除停止与项目交互

General

  • Added two new variables to the biomes_client.json file: "remove_all_prior_fog" and "inherit_from_prior_fog",which control fog merging and/or inheritance

  • 为 biome_client.json 文件增加了两个新的变量:“remove_all_prior_fog”和“inherit_from_ prior_fog”,用于控制fog合并或继承

  • "remove_all_prior_fog", when true, will clear all previous fog definitions stored on the stack, making the current pack the new "starting point" for fogs

  • "inherit_from_prior_fog", when true, will merge a biome's fog definition with matching biomes on the stack then create a new merged definition for it

  • transparentattachable tag should only affect rendering in first person camera perspective

scoreboards

计分板

  • Fixed a crash that sometimes happened when an entity with a scoreboard value was removed from the level

  • 修复了移除具有计分板分值的实体时发生的崩溃

Stability and Performance

性能与稳定性

  • Added content warnings for invalid map item parent id caused by the outdated Marketplace world templates

  • 为过期的市场模板增加了警告


MCBE 1.17.0.50beta更新日志 繁茂洞穴 紫水晶 望远镜 加入的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律