2023年10月下旬の总括(真的假的?)|青山吉能『水色Place』#80

译者说明:
原文来源:animate Times
原文链接:https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1697330982
全文均由个人渣翻,仅供学习及参考,愿各位喜欢。一如既往,如有发现任何的错误还请一定指出,不胜感激!

皆さんこんにちは、元気ですか?
大家好,最近过的还好吗?
わたしは元気です。
我的话还挺不错的哦。
青山吉能です。
我是青山吉能。

「なんか急に寒くなったよね!?」「まじ秋ないよね!?」
“最近突然变得好冷啊!?”“就跟没有秋天似的!?”
これ、毎日毎日毎日毎日見るし聞きます。
这些话,我每一天都可以看到和听到。
正直薄長袖だけだと寒いけれど、なんとなく「秋」をわたしごと体現したくてアウターを意地でも羽織りたくない、そんな季節です。
说实话只穿薄长袖的话确实会很冷,但我就是想亲身体验一下这个“秋天”,所以我死活就是不想穿外套。
夏という季節の数少ない良いところの一つに、身軽さがあります。Tシャツにジーンズの2アイテムで、人権を得て快適なコーディネートが完成します。
名为夏天的季节,其为数不多的优点就是穿着可以很便捷。只要一件T恤以及一条牛仔裤,就可以在得到人权的同时感受到舒适。
寒くなればなるほど、絶対的必要な衣類の量は増え、それに比例するように外に出るハードルはどんどん上がっていきます。
但随着天气渐渐变冷,绝对必要的衣着量也在增加,与其成比例的外出难度也在不断地上升。
なので、今のこのギリギリ布一つで出かけられるなんでもない気温というものは、意外と重宝するべきなのですよ。
所以,现在的这种只穿一层就可以出门的恰到好处的温度,实际上意外的很具有价值。
これは紛れもなく秋です。
这是个不折不扣的秋天呢。
さて最近は、先日の生誕10000日コラムに思いのほかわたしの心を持っていかれて、ふわふわと空っぽを眺めているようです。
最近一段时间,我似乎还沉浸在前些天因10000天而作的专栏中,轻飘飘的就像在眺望远处的天空一样。
マルチョウ、って食べたことありますか?焼肉屋さんに行くとまれにあるのですが、これは牛の小腸のことで、まるい筒状が特徴でその筒の中身の脂身がじゅわじゅわかつパンチが効いていてとっても美味しいのです。
吃过小肠吗?偶尔在去烤肉店的时候可以看到它,这里指牛的小肠。其特点是圆筒状,筒内的肥肉十分美味且肥瘦适中,真的非常好吃。
まさにいま、そんな感じです。
我的心情就像是现在这种感觉。
どろどろしたものがふわふわ入っている時間をずっと過ごしています。
时间在沉浸于这种模糊的感觉中度过。
ジュウ実していますよ。
非常的充实哦。
あとは、最近深夜にNコン2023を観ました。わたしの家には録画機能がないのですがNHKプラスで全編なにもかも見られる・・・なんて・・・良い時代・・・。
还有,最近我一直在熬夜看Nコン2023。我家里没有携带录制功能的东西,但在NHK Plus上可以看到全程......真是一个好时代......。
【译者注:Nコン2023,全称「NHK全国学校音楽コンクール」,是日本最大规模的小学、中学、高中生参加的合唱比赛。】
毎年こっそり楽しみにしているNコン、小・中・高それぞれ全く違う楽しみ方や特色があって、そこで青春を過ごしてきたからこそ蘇る数々がわたしの涙腺を緩めていきます。
每年我都会偷偷地期待NCon。小学、中学和高中,他们每一个合唱团都有着自己的特色,这些都勾起了我的回忆,令我流下了眼泪。
小学生合唱圧倒的イノセントさ。中学生合唱の生命の限り感。高校生合唱のおどろおどろしさ。
小学生的合唱中充满了纯真;中学生的合唱中充满了生命的无限感;而高中生的合唱则是让人叹为观止。
ほんのひとつだけ年をとるだけで、こんなにも闘うフィールドの違う舞台になるのって本当に尊いことです。
仅仅只是长大了一点,就可以将舞台变得完全不一样,这真的是一件弥足珍贵的事情。
あんまり言葉にするのが苦手で誰にも言えてなかったのですが、わたしの夢の一つに「Nコンにお仕事で関わる」というものがあります。
尽管因为我的嘴比较笨,所以我从来没有跟任何人提过,其实我的其中一个梦想就是“参与一次与Nコン相关的工作”。
叶わなかったときの保険をずっと自分にかけ続けていました。
我一直在为这个于某日可能会实现的梦想做准备。
しかし、夢の形ってそのときどきによって変わるし、なんだか今年の大会を観てその気持ちがよりぎゅっと固まったので、口に出しておこうかなと思いました。
但梦想存在的形式会着随时间有所变,在看完今年的比赛后,我更加坚定了自己的决心,所以我决定将它说出来。
いまはなんの可能性もありませんが、可能性に挑戦はコーラス部のモットーですから。
尽管现在还没有任何的可能性,但勇敢地向可能性发起挑战才是合唱部的座右铭。
あとはそうですね、最近Tシャツ作りにハマっています。
还有就是,我最近迷上了T恤的制作哎。
きっかけはお世話になっているスタッフさんのお誕生日をお祝いしようと思ったところからです。今まで撮り溜めたスタッフさんの写真をあれやこれやとカスタマイズして、とってもお洒落でイカれたTシャツメーンができました。
起初只是因为想给一位在工作上常常关照我的Staff桑庆祝生日。我用迄今为止拍的一些照片进行了各种各样的设计,只做了一个非常时尚且帅气的T恤。
受け取ったスタッフさんの反応はまだ分かりません。
虽然我还不知道他收到后的反应。
人にプレゼントするものを自分で作って考えるって、なんてロマンチックなんでしょう。
但我发现自己制作并考虑要送给别人的礼物,这真的是一件很浪漫的事情。
愛がたくさん溢れていますね・・・チュッ
爱意满溢而出呢...啾
さて、ここで問題です。
那么,提问。
今までお話しした話題の中に、わたしのお話でないものがいくつか混ざっています。
说到现在的所有话题中,其实混杂着一个和我并没有关系的话题。
それはなーんだ?
它是什么呢?
最近TVアニメ「ライアー・ライアー」の打ち上げがあったので、ちょっとした嘘めいたお話。
因为最近有个TV动画《谎言游戏》的庆功宴,所以稍微的说了个带着谎言色彩的故事。
【译者注:青山吉能于动画《谎言游戏》中饰演了角色浦坂波留,如有兴趣的朋友可以去看一看。】
それではこの辺りで終わります。
那么这次就先到此为止啦。
さようなら。
下次再见啦。
青山吉能
青山吉能