欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

上元日语—日语写作应该怎么写?

2023-05-05 15:40 作者:bili_28336587224  | 我要投稿

初级日语常用写作句型9

学习外语,写作肯定是大家都很头痛的点,那么今天老师也来分享一些初级日语常用写作句型,在日本的大家平时日常生活中也会使用到哦!

 

…として…。/作为…。

1.私は学生の代表として、その会議に参加しました。/我作为学生代表参加了那个会议。

利用句型翻译句子:

1.我作为医生尽了力啦。

2.他作为日本人算是高个子。

 

…とはかぎらない。/不一定…。

1.君も頑張ればできないとは限らない。/你也是努力的话,不一定就办不到。

2.痩せている人が体が弱いとは限りません。/瘦人不一定就身体弱。

利用句型翻译句子:

1.贵的东西不一定就质量好。

2.老师的话不一定都正确。

 

…とは…だ。/所谓的…是…。

1.名誉とは人格的価値についての社会から受ける客観的評価である。

 /所谓的名誉就是对人个价值的来自社会的客观评价。

2.田中さんとはこの会社の社長のことですか。

  /人们说的田中先生指的是这个会社的社长吗。

利用句型翻译句子:

1.所谓的“团地”就是中国的“小区”。

2.所谓的“先生”指的是教师啦医生等。

 

どんなに(どれほど・どれだけ)…か分からない(か知れない)。/不知多么…。

1.今の古里はどんなに美しいか分からない。/如今的故乡不知多么美丽。

2.人民の生活はどれほど豊かかしれない。/人民的生活不知多么富裕。

3.この手紙を読んだら、母はどんなに喜ぶか分かりません。

   /读了这封信,不知母亲该多么高兴。

利用句型翻译句子:

1.不知她多么喜欢你。

2.这部电影不知多么有趣。

3.现在不知他的一家过着多么幸福的生活。

 

…なくてもいい。/即使不…也可以。

1.まだ時間があるから、そんなに急がなくてもいいです。/还有时间,不用那么着急。

2.帰りたくなければ、帰らなくてもいいです。/如果不想回,不回也可以。

利用句型翻译句子:

1.那些事做不做都可以。

2.虽说是舞蹈,没必要想的那么难。

 

…なくてはならない(なくてはいけない)。/一定要…。(不…就不行。没…就不成。)

…なければならない・…なければいけない。/一定要…。(不…就不行。没…就不成。)

1.朝ご飯は食べなくてはなりません。/一定要吃早饭。

2.外国語を習うには辞書がなくてはならない。/要学外语没词典可不成。

3.上手になりたければ、毎日まじめに勉強しなければなりません。

   /想成为高手,就得每天认真学习。

利用句型翻译句子:

1.外语就得从小学起。

2.任何事情如果没有认真劲儿就不行。

3.为了生活必须每天劳动。

4.今天得早点儿睡。

5.一定要多读书。

 

…なければ…ない。/如果不…就不…。

1.早くいかなければ、きっと間に合いませんよ。/如果不早点去,肯定赶不上。

2.いくらきれいでも、丈夫でなければ何もなりません。/在怎么漂亮,不结实就没用。

利用句型翻译句子:

1.如果不登山顶,就瞭望不到城市全貌。

2.不懂外语,就没法跟外国人好好交流。

 

なんと…だろう。/多么…呀。

1.この辺りは何ときれいな景色だろう。/这附近是多么美丽的景色呀。

2.なんとめでたいことでしょう。/多么可喜可贺的事情啊。

利用句型翻译句子:

1.多么出色的年轻人啊。

2.多么难得的好事呀。

 

…にきまっている。/肯定是…。

1.いつもまじめに勉強しているから、試験に受かるに決まったいます。

  /因为一直认真学习,所以考试可定能通过。

2.掃除したばかりだから、部屋はきれいに決まっている。

   /因为敢打扫了,屋子肯定很干净。

3.人を殺したから、許されないに決まっています。/因为是杀了人,肯定不会得到原谅。

利用句型翻译句子:

1.经常跟日本人接触,肯定是日语说得好。

2.做那种傻事,肯定会被嘲笑的。

 

答案:

…として…。/作为…。

利用句型翻译句子:

1. 我作为医生尽了力啦。

 /私は医者としてできることをみんなやりました。(私は医者として力を尽くしました。)

2. 他作为日本人算是高个子。/彼は日本人としては背が高いほうです。

 

…とはかぎらない。/不一定…。

利用句型翻译句子:

1.贵的东西不一定就质量好。/高い品物は質がいいとは限らない。

2.老师的话不一定都正确。/先生の話がみんな正しいとは限りません。

…とは…だ。/所谓的…是…。

利用句型翻译句子:

1.所谓的“团地”就是中国的“小区”。/「団地」とは中国の“小区”のことです。

2.所谓的“先生”指的是教师啦医生等。/「先生」とは教師や医者などのことです。

 

どんなに(どれほど・どれだけ)…か分からない(か知れない)。/不知多么…。

利用句型翻译句子:

1.不知她多么喜欢你。/彼女はあなたをどんなに好きか分からない。

2.这部电影不知多么有趣。/この映画はどれほどおもしろいかしれません。

3.现在不知他的一家过着多么幸福的生活。

 /彼の一家は今、どれだけ幸せな生活をしているか分かりません。

 

…なくてもいい。/即使不…也可以。

利用句型翻译句子:

1.那些事做不做都可以。/そのことはしてもしなくてもいいです。

2.虽说是舞蹈,没必要想的那么难。

 /踊りと言っても、そんなに難しく考えなくてもいいです。

 

…なくてはならない(なくてはいけない)。/一定要…。(不…就不行。没…就不成。)

…なければならない・…なければいけない。/一定要…。(不…就不行。没…就不成。)

利用句型翻译句子:

1.外语就得从小学起。/外国語は幼い時から習わなければなりません。

2.任何事情如果没有认真劲儿就不行。/どんなことでもまじめさがなければいけない。

3.为了生活必须每天劳动。/生活のために毎日働かなければなりません。

4.今天得早点儿睡。/今日は早く寝なくてはいけない。

5.一定要多读书。/多くの本を読まなくてはなりません。

 

…なければ…ない。/如果不…就不…。

利用句型翻译句子:

1.如果不登山顶,就瞭望不到城市全貌。

 /山の頂上に登らなければ、町の全体を眺められない。

2.不懂外语,就没法跟外国人好好交流。

 /外国語ができなければ、外国とのコミュニケーションがうまくできない。

 

なんと…だろう。/多么…呀。

利用句型翻译句子:

1.多么出色的年轻人啊。/何と立派な若者だろう。

2.多么难得的好事呀。/何とありがたいことでしょう。

 

…にきまっている。/肯定是…。

利用句型翻译句子:

1.经常跟日本人接触,肯定是日语说得好。

 /いつも日本人と付き合っているから、日本語がうまいのにきまっています。

2.做那种傻事,肯定会被嘲笑的。/そんなバカなことをしたら、笑われるに決まっている。

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


上元日语—日语写作应该怎么写?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律