『Ham』(ずっと真夜中でいいのに。)(日文/日文罗马字/中文翻译)

Ham[1]
おはよう おつかれ 今日(きょう)電話(でんわ)していい?
o ha you o tsu ka re kyou denwa shi te i i
早上好辛苦了 今天可以打电话吗?
まだ序(じょ)の口(くち)?早(はや)く目覚(めざ)めないかな
mada jo nokuchi hayaku mezame na i ka na
才刚开始洗漱?就不能早一点起床吗
君(きみ)の鼓動(こどう)で飛(と)び上(あ)がる この体(からだ)にも
kimi no kodou de tobia ga ru ko no karada ni mo
这具身体早已习惯了
慣(な)れてきたから
nare te ki ta ka ra
随你的心跳而欢欣快乐
一(ひと)言(こと)目(め)はきっと 久(ひさ)しぶり
hitokoto me wa kitto hisashiburi
第一句话一定是好久不见
それしか言(い)えない それすら出(で)てこない
so re shi ka i e na i soresura de te ko na i
除此之外无话可说 甚至连这句话也说不出来
夢(ゆめ)で出会(であい)えた翌朝(よくあさ)は 息(いき)が痛(いた)いよ
yume de dea e ta yokuasa wa iki ga ita i yo
次日清晨梦中相见 连呼吸也感痛苦
あざになるくらい
a za ni na ru ku ra i
似要留下瘢痕一般
なんであの時(とき) 身(み)を引(ひ)いた君(きみ)を
na n de a no toki mi wo hi i ta kimi wo
为何那时你抽身离开
受(う)け止(と)めたふりで 疑(うたが)わなかったの
uketo me ta fu ri de utaga wa na ka tta no
我却只是假装从未有过疑问
なんで まだもっといたいよ 君(きみ)と
na n de ma da mo tto i ta i yo kimi to
为何“还想和你在一起”
もう言(い)えずに すぐ心(こころ)緩(ゆる)めるの
mo u i e zu ni su gu kokoro yuru me ru no
已不再说得出口 内心很快便能恢复平静
僕(ぼく)の立場(たちば)と ちっちゃな嘘(うそ)で 食(た)べられた
boku no tachiba to chi ccha na uso de tabe ra re ta
我的立场 被小小的谎言吞噬
いっぱい諦(あきら)めさせた
i p pa i akirame sa se ta
让你终于心灰意冷
その傷口(きずぐち)のほう 僕(ぼく)じゃない誰(だれ)かに
so no kizuguchi no hou boku ja na i dareka ni
可我却无法期望
救(すく)われてほしいとも 願(ねが)えなくて
suku wa re te ho shi i to mo nega e naku te
由我以外的人来治愈你受过的伤
なさけないけど 空(むな)しいけど
na sa ke na i ke do muna shi i ke do
尽管我很没出息内心空虚
君(きみ)の手(て)を 繋(つな)いで歩(ある)きたいよ
kimi no te wo tsu na i de aruki ta i yo
却还是想牵着你的手走下去
血(ち)の温(おぬく)もりも 色素(しきそ)の距離(きょり)も
chi no nukumori mo shikiso no kyori mo
血液的温度也好色素的距离也好
君(きみ)といたいよ どうしたらいい
kimi to i ta i yo do u shi ta ra i i
都想和你在一起 我到底该怎么办呢
どうにもならないけど
do u ni mo na ra na i ke do
我想自己根本无能为力
//
なんであの時(とき) 身(み)を引(ひ)いた君(きみ)を見(み)て
na n de a no toki mi wo hi i ta kimi wo mi te
为何那时 看见你抽身离开
ほっとしてる自分(じぶん)が もうこわいよ
ho tto shi te ru jibun ga mo u ko wa i yo
我竟会松了口气
なんで まだもっといたいよ 君(きみ)と
na n de ma da mo tto i ta i yo kimi to
自己也觉毛骨悚然为何“还想和你在一起”
もう言(い)えずに すぐ心(こころ)緩(ゆる)めるの
mo u i e zu ni su gu kokoro yuru me ru no
已不再说出口 内心很快便能恢复平静
僕(ぼく)の弱(よわ)さがね 君(きみ)ばかり傷(きず)つけた
boku no yowa sa ga ne kimi ba ka ri kizu tsu ke ta
我的软弱总是单方面伤害着你
いっぱい諦(あきら)めさせた
i p pa i akirame sa se ta
让你终于心灰意冷
だめな僕(ぼく)の根(ね)を 自分(じぶん)で罰(ばつ)することで
da me na boku no ne wo jibun de batsu su ru ko to de
虽然这一切并未单纯到 依靠我自己
解決(かいけつ)できるくらい 単純(たんじゅん)じゃないけど
kaiketsu de ki ru ku ra i tan jun ja na i ke do
来惩戒糟糕的自我本性 就足以解决
なさけないけど 虚(むな)しいけど
na sa ke na i ke do muna shi i ke do
尽管我很没出息内心空虚
君(きみ)のこと 最後(さいご)まで知(し)りたいよ
kimi no ko to saigomade shi ri ta i yo
可还是想和你相知相守到最后
硬(かた)い心(こころ)も 鋭(するど)い爪(つめ)も
kata i kokoro mo surudo i tsume mo
无论冷硬的心 还是尖锐的指爪
君(きみ)を想(おも)うと どうしたらいい
kimi wo omo u to do u shi ta ra i i
只要一想到你我便不知所措
なさけないけど 隠(かく)したけど
na sa ke na i ke do kakushi ta ke do
尽管我很没出息总是隐藏心迹
君(きみ)の手(て)を 繋(つな)いで歩(ある)きたいよ
kimi no te wo tsu na i de aruki ta i yo
但我真的很想牵着你的手走下去
壊(こわ)れていく この世界(せかい)でいつでも
koware te i ku ko no sekai de i tsu de mo
我想在这个走向崩坏的世界中
君(きみ)といたいよ どうしたらいい
kimi to i ta i yo do u shi ta ra i i
永远与你相伴到底怎么做才好
どうにもならないけど
do u ni mo na ra na i ke do
我大概无能为力吧
//
一(ひと)言(こと)目(め)はきっと 久(ひさ)しぶり
hitokoto me wa kitto hisashiburi
第一句话一定是好久不见
それしか言(い)えない それすら出(で)てこない
so re shi ka i e na i so re su ra de te ko na i
除此之外无话可说 甚至连这句话也说不出来
意気込(いきご)むことはないけれど
ikigo mu ko to wa na i ke re do
虽然做不到精神百倍
生(いき)きていけるよ 君(きみ)をさがして
iki te i ke ru yo kimi wo sa ga shi te
但我会一边寻找你努力活下去
[1] 作为第3首收录于迷你专辑『朗らかな皮膚とて不服』(“ずっと真夜中でいいのに。”出品,EMI Records 2020年8月5日发行于日本),作曲、作词、演唱是ACAね,编曲是100回嘔吐、ZTMY团队。